<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Kriegsstammrolle (Bavarian Military Rosters Part 2 of 5)</title>
	<atom:link href="http://pastprologue.wordpress.com/2010/01/19/bavarian-military-rosters/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pastprologue.wordpress.com/2010/01/19/bavarian-military-rosters/</link>
	<description>Adventures in genealogy</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 May 2013 20:45:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Phylis Furth Fuchs</title>
		<link>http://pastprologue.wordpress.com/2010/01/19/bavarian-military-rosters/#comment-3838</link>
		<dc:creator><![CDATA[Phylis Furth Fuchs]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2012 18:55:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pastprologue.wordpress.com/?p=1559#comment-3838</guid>
		<description><![CDATA[This is not as easy as it sounds. I had no luck translating some letters from this period until i found out that the old script was called &quot;suetterlinschrift.&quot; Go to www.suetterlinschirft.de/Engisch/Tips_and_tricks.htm for the best help I&#039;ve found, but it&#039;s still slow going with Google translate. Good luck! PF]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is not as easy as it sounds. I had no luck translating some letters from this period until i found out that the old script was called &#8220;suetterlinschrift.&#8221; Go to <a href="http://www.suetterlinschirft.de/Engisch/Tips_and_tricks.htm" rel="nofollow">http://www.suetterlinschirft.de/Engisch/Tips_and_tricks.htm</a> for the best help I&#8217;ve found, but it&#8217;s still slow going with Google translate. Good luck! PF</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: GG</title>
		<link>http://pastprologue.wordpress.com/2010/01/19/bavarian-military-rosters/#comment-1940</link>
		<dc:creator><![CDATA[GG]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Aug 2010 13:31:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pastprologue.wordpress.com/?p=1559#comment-1940</guid>
		<description><![CDATA[This is great.  I have one that I was trying to translate.  Now that I know what the roster heading are in English, all I need is someone to transcribe the handwritten information so I can figure out the family and parents information.  It&#039;s not very legible and I&#039;m not familiar with recognizing German names.

Thanks.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is great.  I have one that I was trying to translate.  Now that I know what the roster heading are in English, all I need is someone to transcribe the handwritten information so I can figure out the family and parents information.  It&#8217;s not very legible and I&#8217;m not familiar with recognizing German names.</p>
<p>Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sarah B.</title>
		<link>http://pastprologue.wordpress.com/2010/01/19/bavarian-military-rosters/#comment-1645</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sarah B.]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 22:22:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pastprologue.wordpress.com/?p=1559#comment-1645</guid>
		<description><![CDATA[Sorry, &quot;transcriptions, not translations.&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, &#8220;transcriptions, not translations.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sarah B.</title>
		<link>http://pastprologue.wordpress.com/2010/01/19/bavarian-military-rosters/#comment-1644</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sarah B.]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 22:21:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pastprologue.wordpress.com/?p=1559#comment-1644</guid>
		<description><![CDATA[This is an excellent tutorial for interpreting German military records. I&#039;m definitely going to keep this series of posts handy as I research my German relatives. 

Thanks so much for the translations - very helpful. I&#039;m interested in seeing what you come up with for the transcriptions - I&#039;m just becoming competent at translations from English.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is an excellent tutorial for interpreting German military records. I&#8217;m definitely going to keep this series of posts handy as I research my German relatives. </p>
<p>Thanks so much for the translations &#8211; very helpful. I&#8217;m interested in seeing what you come up with for the transcriptions &#8211; I&#8217;m just becoming competent at translations from English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
