Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘baptismal records’

For several months I’ve been corresponding with the Polish State Archives [Archiwum Państwowego] to obtain a copy of a birth/baptismal record for my grandfather’s brother. Why go through the trouble for a collateral ancestor? Because my grandfather was born in Philadelphia and his older brother and sister were born in Warsaw. My finding one of their baptismal records, I hoped to pinpoint exactly where the parents came from more than just the city name.

I knew “Uncle Joe’s” birthdate from two sources: his death record (not always a reliable source) and his father’s naturalization papers. Since I’m from Philadelphia, I’m aware of how difficult “big city” research can be when you don’t know a specific address or the name of a church. But, I placed my faith in the archives and paid my fees — and his record was found! Here is a copy of the record:

Jozef Piontkowski Baptismal Record

Translated from Russian, it reads:

434. Warsaw. This happened in Wola parish on the 8th (21st) of February, 1903, at three p.m. Jan Piontkowski appeared, a tanner, age 32, and – in the presence of Jozef Kizoweter and Ludwik Czajkowski, [both] of age, day laborers from Warsaw — he showed us a child of the male gender, stating that it was born at number 2 Karolska Street on the 21st of October (3rd of November) of last year, at 5 p.m. to his wife, Rozalia nee Kizoweter, age 35. At Holy Baptism performed on this day, the child was given the name Jozef, and the godparents were Jozef Kizoweter and Zofia Kizoweter. This document was read aloud to those present, who are illiterate, and signed by Us. [Signature illegible]

Note: Two dates are given because Russia used the Julian calendar at that time. The second date is the Gregorian calendar in use in Poland (and much of the rest of the world) then and now.

Aside from the obvious facts, I’ve also learned a few key points from this record that will aid in my future research on this family. First, the record came from św. Stanisława i Wawrzyńca w Warszawie (Wola), or Sts. Stanisław and Lawrence of Warsaw, Wola. I can now check to see if Jan and Rozalia were married in this parish. As there are quite a few churches in Warsaw, it will be much easier to check one first rather than randomly search many.

I also have the family’s address which may also prove useful. Hopefully they did not move as often as they did once they came to the US! I’d like to find their marriage record and it would be quite easy if they were married in the same parish. Unfortunately, they seem to have a different address for each census and/or other event in the US, so anything goes. I am interested in finding out more about Wola, which is the section of the city of Warsaw in which they lived. Here is a brief history from Wikipedia and Wola’s website in Polish.

I finally have a confirmation of my great-grandmother’s surname, Kizoweter. My grandfather said that it was her name, but since it is not of Polish origin I wanted to see confirmation in a Polish record source. According to German Names by Hans Bahlow as well as an email from the Polish surname expert William “Fred” Hoffman, it is a variation of the German name Kiesewetter, which means “Check the weather” or “weather watcher”. Are the godparents her brother and his wife? Or her brother and sister?

As always, one record found leads to more questions. But, for me this was a step in the right direction. While I have gone back many generations for other “sides” in my family, I am still searching for the origins of my Piontkowski great-grandparents. Once you dedicate some time to the search, success is possible. Stay tuned for more information once I (hopefully) find their marriage record.

Read Full Post »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 119 other followers