Week 20: Jean Piontkowska Hynes (1905-?)

The theme for Week 20 of the 2015 edition of the “52 Ancestors in 52 Weeks” challenge is “Black Sheep” and my ancestor is my grandaunt, Jean Piontkowska Hynes.

Black Sheep?

The idiom “black sheep” with regard to genealogy usually refers to an ancestor who did some particularly notorious deed. I guess I should be happy to say that I don’t really have any ancestors that qualify as black sheep by that definition – thankfully there are no murderers or America’s Most Wanted in my family tree. One of my great-grandfathers was convicted of a crime and did a short amount of time in prison, but I don’t know enough about the particulars to tell that story. Another great-grandfather’s brother was wanted for fraud in Germany, but not only have I told that story previously, I’ve also highlighted his brother, sister, and mother so far in this series so by now it would read like a repeat.

So my choice is a different definition…an ancestor, or in this case an ancestor’s sister, who chose a different path. Black sheep are a rare occurrence caused by a recessive gene taking dominance, and not only would a black sheep stand out in the crowd of white sheep but also the black wool could not be dyed and was therefore not valuable. So the term “black sheep” took on a negative connotation. Also interesting is that the idiom appears in several languages besides English, including my ancestral languages of German, Polish, and Czech. But on the surface, an actual black sheep isn’t a bad sheep; they are just different. Rather than highlight the bad seeds from the tree, I’m going to highlight the one who chose a different path and, in so doing, turned her back on her family and never returned.

Jean’s Story

Jean was born as Janina Piątkowska¹ on December 29, 1905 in Warsaw, Poland to Jan Piątkowski and Rozalia Kizeweter.  The family lived in the Wola section of the city, and she was baptized at St. Stanisława Church.  Janina had an older brother, Józef, who was born two years earlier, and their younger brother (my grandfather) wouldn’t arrive until 1910.

I’ve written about Jean before in November 2010 in a post called “The Sister Who Disappeared” – please take a look to read about the family’s immigration to Philadelphia when Jean was nearly 1 year old. In that post, I detail how Jean disappeared from her family’s lives sometime in the 1920’s. The story my grandfather told was that she, the poor working class daughter of Polish immigrants, met and married a “rich doctor”. The happy couple moved to Florida, never to be heard from again.

Except months after I wrote that post, I found out that Jean was heard from again…just not by my grandfather. I found the 1953 obituary of their brother, Joseph Perk, and it mentioned her name as “Mrs. Jean Hynes”. Finally I had a married name to research! I haven’t uncovered all of the facts of her life, but I know a lot more about her than just knowing her as the sister who disappeared. It turns out my grandfather’s story was almost right. She married the son of a rich doctor, and after living in New York they really did move to Florida.

Sometime around 1926, Jean met and married William Rose Hynes. Or perhaps they met and pretended to be married because I haven’t yet found a marriage license in either Philadelphia or New York. William was born in 1902 in New York City. His father, also named William Rose Hynes, was a doctor who died in 1926. There is a long soap-opera-worthy story in New York newspapers from the 1890s that tell the story of the Hynes’ family wealth and various lawsuits over inheritances. Although young William is listed as a radio engineer in the 1930 census, he did come from a family that had more money than Jean’s immigrant parents. In 1930 the couple lived in an apartment on Broadway, and Jean worked as a hair dresser in a beauty salon.

In 1937, William and Jean lived on 163rd Street, Flushing, Long Island. In November they traveled by ship to Bermuda. While this may not seem exotic by today’s standards, to Jean’s family back in Philadelphia this would have been as exotic as traveling to the moon!

By 1940 the couple is living in Pinellas County, Florida, where William’s uncle also resided. They had no children. That’s when my paper trail ends. But, I was able to find out more about William than about my grandaunt Jean because I discovered that he had a second marriage, a daughter from that marriage, and that he later lived and died just miles from where I live in New Jersey.

According to William’s daughter, he married his next wife in the mid-1940s. She wrote:

There is a family story that they had to elope to MD because he had lived for many years with another woman, and called her his wife, but they had never been formally married. The clerk of courts in Queens refused to give him a license to marry  my mother, because he could not produce a divorce decree.

As my grandaunt Jean was that other woman, perhaps she really is a black sheep after all!

William’s daughter was a teenager when he died, so she didn’t know much about his previous relationship. Her mother said that William’s first wife became ill (possibly dying) and he went to visit her and help, perhaps around 1958.

Unfortunately, I don’t know what happened to Jean after her split from William. The obit that led me to research her relationship to Hynes said that she was living in Detroit, and William’s daughter thought she may have lived in New York City, but I’ve been unable to locate a death record in any state so far. I hope to one day find out the rest of Jean’s story.

¹For info on the spelling change to Piontkowska and the present form of my surname, see my grandfather’s profile from Week 15 under the “How Do You Spell That?” theme

Just the Facts

  • Name: Jean (Janina) Piontkowska (Piątkowska) Hynes
  • Ahnentafel: N/A – grandaunt, sister of #4, my grandfather
  • Parents:Jan (John) Bolesław Piątkowski (Piontkowski) (1871-1942) and Rozalia (Rose) Kizeweter (1866-1937)
  • Born: 29 December 1905 in Warsaw, Poland
  • Siblings: Józef (Joseph) Perk (1903-1953), James Pointkouski (1910-1980)
  • Immigrated: from Hamburg, Germany aboard the SS Armenia with her mother and Józef, arriving in New York City on November 9, 1906
  • Married: William Rose Hynes III (1902-1966) around 1926; divorced by mid-1940s.
  • Children: unknown, at least 5 nieces and 2 nephews
  • Died: unknown

52ancestors-2015

Written for the 52 Ancestors in 52 Weeks: 2015 Edition– Week 20: Black Sheep

#52Ancestors

See all of my 52 Ancestors in 52 Weeks stories on the 52 Ancestors page!

Advertisement

Week 15: James Pointkouski (1910-1980)

The theme for Week 15 of the 2015 edition of the “52 Ancestors in 52 Weeks” challenge is “How Do You Spell That?” and my ancestor is my grandfather, James Pointkouski. There really could be no other choice for that theme – my grandfather is the inventor of our family name…and we have to spell it often.

How Do You Spell That?

I almost felt sorry for the telemarketers calling my parents when I was young. I’d answer the phone and hear, “Hi, can I speak to Mr….uh, Mr. Po-, er, ah, Mr. P-p-pint, er, Mr. Portkonski?” I’d pause for dramatic effect, then respond, “No, I’m sorry, there is no one here by that name.”

But worse than the telemarketers was the need to spell my name, all the time. Even my parents talked about changing the surname for a while, and I think they may have done it if it hadn’t cost money to do so. We considered my mother’s maiden name, Pater, because it seemed a lot easier (even though it is also 100% Polish in origin). For a  while, the surname “Perry” was in contention just because we liked it. But then my father called in a pizza order and the clerk asked, “What’s the name?” My Dad grinned and responded, “Perry!” But then the clerk asked, “How do you spell that?” Undefeated, and still smirking, my Dad replied, “Any way you want…”

By now you might wonder why we feel no allegiance to our name or no pride in our birthright. Well, it’s simple…it’s not our name. My grandfather made it up. If he had made up a name that was easier to spell and pronounce, I’d thank him for it. As I delved into the family history and gained pride in my Polish heritage, I was disappointed I couldn’t have the “real” name that he changed slightly (to little improvement). Unfortunately, the non-legal change was made just prior to all of the rules, records, and federal regulations of today and now I am, quite simply, one of only eight people on earth born a Pointkouski. We’re proud to be “Points” even if we do have to spell it a lot.

James’ Story

From left to right: James at age 13, age approximately 24, and age 47 with wife Margaret

From left to right: James at age 13, age approximately 24, and age 47 with wife Margaret

James’ parents were Jan Piątkowski and Rozalia Kizeweter (featured in Week #3). Jan was a leather worker and the family lived in Warsaw, Poland. Jan was born in Warsaw, and Rozalia’s family moved there from just outside the city when she was a girl. They had a son, Józef, born in November, 1903, and a daughter, Janina, born in December, 1905. Shortly after Janina’s birth the family decided to leave one big city for another. Jan immigrated to Philadelphia in March, 1906 with his sister’s husband, Ludwik Czarkowski. Rozalia and the children followed in November of the same year. In America, their first names were anglicized to John, Rose, Joseph, and Jean.  But the last name changed slightly, too. In English, the Polish letter “ą” does not exist. The letter has the phonetic sound like “on” so Piątkowski became Piontkowski in English.

That should be the end of the story of the surname, so to speak, and my grandfather, father, my brother and me should all bear THAT name. But the name change game wasn’t over yet…my grandfather wasn’t born yet!

My grandfather, James, was the surprise baby born in Philadelphia on July 6, 1910. His father was 39 years old and his mother was 44 – typical ages today but highly unusual in 1910. On his official Pennsylvania birth certificate, the name is listed as GANUS KINCOSKI.  I assume “Ganus” is what became of “James” when spoken with a heavy Polish accent. Kincoski was apparently an alias that my great-grandfather used, temporarily, attempting to hide from either law enforcement or those to whom he owed money. Other than around 1910, John always used Piontkowski, his correct surname, on legal records.

By the time James, or Jimmy as he was called, reached adulthood, he tweaked his own surname further. As early as 1933, James changed a few letters in the name Piontkowski and – voila! – the surname Pointkouski was unofficially and unceremoniously born.

James’ older brother, Joe, also changed his name (also not legally). I always thought Joe had more sense, though, for the name he chose was a lot easier to spell: Perk.  Ironically, not that long ago I got to speak to one of Joe’s daughters who grew up with the name Perk. She complained of being teased in school and being called “Percolator” – and she yelled back at her bully, saying, “Well my real name is Pointkouski!”

My grandfather may have tried the “Perk” name on for size for a while – he refers to himself as “Perk” in a letter to my grandmother in 1933, and a photograph of my father in 1936 is labeled on the back as “Jimmy Perk”.  But, on all legal documents my grandfather used “Pointkouski”.

James grew up wanting to be an architect, but he left school at a young age to go to work to help support his parents. He became a truck driver – and remained one for his entire life. As a truck driver he delivered ice cream to soda fountains and other shops, which is where he met his wife, Margaret Bergmeister, whose brother Max owned the store. (See a photo of James and his delivery truck here.)

James and Margaret got married in January, 1934. Later that year they had a son, James, and eight years later welcomed a daughter, Jean.

James’ sister left Philadelphia in the late 1920’s to get married, and apparently he did not see her again after that. His mother, Rose, died in 1937, and his father, John, died in 1942. James had a good relationship with his brother, Joe, who was also a truck driver. Unfortunately Joe Perk died in 1953 at the young age of 49.

Marge & Jimmy, September 1962

Marge & Jimmy, September 1962

I remember my grandfather from my childhood but I didn’t get to see him very often. As the only granddaughter among five grandchildren, I do remember once when I was around six years old he insisted that I must have a ring or other jewelry because I was a girl and “Girls need pretty things to wear!”

I wish I knew him better, and longer, because before I could ever think to ask him why our name is spelled the way it is spelled, he passed away. James died on February 13, 1980, at the age of 69.

In what I refer to as “The Final Misspelling” – or “The Final Insult” – his name was spelled incorrectly on his tombstone:

The final name misspelling for James: they accidentally carved a "W" into his tombstone and "corrected" it to a "U". A larger, correctly spelled stone is also in place.

The final name misspelling for James: they accidentally carved a “W” into his tombstone and “corrected” it to a “U”. A larger, correctly spelled stone is also in place.

Gradually, despite wishing I got to use my real Polish name Piątkowski (as a female, my name in Poland would be Piątkowska), this English major has embraced the permanent misspelling and is proud to be a Pointkouski. Even if you can’t spell it.

Just the Facts

  • Name: James Pointkouski
  • Ahnentafel: #4 (my paternal grandfather)
  • Parents: Jan (John) Bolesław Piątkowski (Piontkowski) (1871-1942) and Rozalia (Rose) Kizeweter (1866-1937)
  • Born: July 6, 1910 in Philadelphia, PA, United States
  • Siblings: Józef (Joseph) Perk (1903-1953), Janina (Jean) Hynes (1905-?)
  • Married: Margaret Bergmeister (1913-1998)
  • Children: James and Jean
  • Died: 13 February 1980
  • Buried: Holy Redeemer Cemetery, Philadelphia, Pennsylvania

52ancestors-2015

Written for the 52 Ancestors in 52 Weeks: 2015 Edition– Week 15: How Do You Spell That?

#52Ancestors