Week 13: Teofila Zakrzewska Pater (1840-1907)

The theme for Week 13 of the 2015 edition of the “52 Ancestors in 52 Weeks” challenge is “Different” and my ancestor is my 3rd great-grandmoter, Teofila Zakrzewska Pater .  The theme of “Different” could have allowed me to choose any of my ancestors, for I am different from all of them in one respect: I will never be anyone’s ancestor. I chose to highlight one of my female ancestors in Poland who led a life very different from mine.

Teofila’s Story

Teofila Zakrzewska was born on 27 December 1840 in a small town called Mariampol near Grodzisk Mazowiecki, Poland. Her father, Karol Zakrzewski, was a farmer. Teofila was his first child with his wife Rozalia Kowalska. Karol was married before and had at least three children already. Rozalia was also a widow.

Teofila had two brothers: Wincenty and Józef. Sadly, their father died at the age of 55 in 1854. At the time of his death, Teofila was only 13 years old. Their mother did not remarry and lived until the age of 67.

Teofila meets the definition of different as she is the only ancestor in my family tree with the beautiful name Teofila! The name is the feminine version of Teofil, which means “friend of God”. Her parents practiced the Polish custom of naming their children based on the saint’s feast day on the day of their birth or closest to it: the feast of St. Teofila is 28 December and she was born on the 27th. The family name of Zakrzewski may look different to American eyes, but it was a very common surname, especially in the area where she was born.

Screen Shot 2015-03-28 at 7.44.01 PM.pngTeofila’s life was a lot different than mine. The biggest difference is that she got married at the age of 18. She and her husband, Jan Pater, went on to have ten children in the next twenty-four years! My 2nd great-grandfather, Józef Pater, was their third child.

Teofila would live long enough to know many of her grandchildren. In 1905, she said good-bye to her son Józef when he left for America. His wife and six children would follow in the next two years. I have not followed up on all of Teofila’s children since the records switch to the Russian language in 1868 (which is more difficult to translate), but I do know that at least three other children lived to adulthood: Marcin, Paulina, and Stanisław.

Teofila died on 15 November 1907 in Żyrardów just a month before her 67th birthday. Her husband Jan lived for another ten months before he also passed away.

Like many of my Polish ancestors, Teofila lived her entire life in a very small area in central Poland, but the country of Poland did not exist during her lifetime. It was under Russian occupation. Her grandchildren who did not emigrate to America would live to see Poland re-emerge on the map of Europe in 1918. Teofila’s grandson, Józef Pater, was one of the men who fought for Poland’s freedom.

Teofila’s life was quite different from mine and I don’t know much about her other than what I’ve discovered in birth, marriage, and death records. But I am very grateful for her life and the love she had for her family.

Just the Facts

  • Name: Teofila Zakrzewska Pater
  • Ahnentafel: #49 (my 3rd great-grandmother)
  • Parents: Karol Zakrzewski (1799-1854) and Rozalia Kowalska (1808-1875)
  • Born: 27 December 1840 in Mariampol, Jaktorów, Grodzisk Mazowiecki, Poland
  • Siblings: Wincenty (b. 1846), Józef (b. 1853); Half-siblings: Jana Elżbieta (b. 1825), Wojciech (b. 1827), Magdalena (b. 1829)
  • Married: Jan Pater (1834-1908) on 10 October 1859 in Wiskitki, Poland
  • Children: Marcin (b. 1860), Ewa (b. 1862), Józef (1864-1945), Antonina (b. 1867), Paulina (b. 1874), Paweł (b. 1876), Bronisława (b. 1877), Bronisław (b. 1879), Władysław (b. 1882), Stanisław (b. 1884)
  • Died: 15 November 1907 in Żyrardów, Poland
  • My Line of Descent: Teofila Zakrzewska Pater-> Józef Pater-> Ludwik Pater-> Henry Pater-> mother-> me

52ancestors-2015

Written for the 52 Ancestors in 52 Weeks: 2015 Edition– Week 13: Different

#52Ancestors

Surname Saturday: ZAKRZEWSKI

Welcome to the very first “Surname Saturday” of 2012.  Somehow I managed to go through all of 2011 without a single surname post! But I have many more family names to get to, so I am hoping to post a different Surname Saturday at least once a month.  Let’s see what happens this year…

Surname – ZAKRZEWSKI

Meaning/Origin – The name ZAKRZEWSKI is derived from the Polish town names of Zakrzew or Zakrzewo or from the Polish word krzew meaning “shrub”.  (Source: Polish Surnames: Origins and Meanings, Second Edition by William F. Hoffman)

Country of Origin – The surname ZAKRZEWSKI is Polish.  According to the World Names Profiler, Poland has the highest frequency per million residents with this name at  374.78 per million.  Germany is second with  a distant 13.8 per million.  The United States comes in next at 9.19.

Spelling Variations – Other names derived from the same root include ZAKRZEWICKI and ZAKRZEWICZ. (Source: Polish Surnames: Origins and Meanings, Second Edition by William F. Hoffman) The feminine version of the surname is ZAKRZEWSKA.

Surname Map – The following map illustrates the frequency of the ZAKRZEWSKI surname in Poland. The name is far more popular than many of my other Polish surnames with over 13,000 individuals listed with the surname. As you can see by all the colors on the map, people with this surname live just about everywhere in Poland in most of the counties and cities.

Distribution of the ZAKRZEWSKI surname in Poland.

SOURCE: Mojkrewni.pl “Mapa nazwisk” database, http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/zakrzewski.html, accessed January 6, 2012.

Famous Individuals with the Surname – Given the popularity of the name as shown on the map, it’s no surprise that a fair amount of famous Poles have the surname. From politicians to athletes, there’s a whole list on Wikipedia.  I wonder if any are my cousins?  The most famous Pole with this surname is Ignacy Wyssogota Zakrzewski (1745-1802), who was a nobleman during the final years of the Polish-Lithuanian Commonwealth and was involved with the creation of the Constitution.  Look at his photo on Wikipedia – doesn’t this guy look like a twin of George Washington? Although the name does have noble roots, my family were farmers so it is likely they adopted the surname by choice instead of birth.

My Family – My Zakrzewski family comes from the vicinity of the town of Żyrardów in the Masovian Voivodeship (województwo mazowieckie). My earliest known ancestor is Karol Zakrzewski who was born around 1800 (based on his daughter’s birth record) and died before 1859 (based on his daughter’s marriage record). Karol married Rozalia Kowalewska. Their daughter Teofilia is my third great-grandmother. Teofila Zakrzewska was born on 27 Dec 1840 in Maryampol, Masovian Gubernia, Kingdom of Poland.  On 10 October 1859 in Wiskitki Teofilia married Jan Pater (born c.1833, Kamienskie – died 04 September 1908 in Żyrardów, Błoński Powiat, Warsaw Gubernia, Vistula Land, Russian Empire.  I have ten children documented for Jan and Teofilia born between 1860 and 1884.  Teofilia Zakrzewska Pater died on 16 November 1907 in Żyrardów.  At the time her her death, her son Józef Pater had already been in America for two years.  Her teenaged grandson Ludwik (my great-grandfather), had left to join his parents just three months prior to her death.  She had many other grandchildren still living in Żyrardów at the time of her death and the death of her husband almost one year later.

My Research Challenges – I recently found the death records for Teofilia Zakrzewska Pater from 1907 on the Geneteka site, and I had her birth and marriage from previous research on microfilm.  The key is to find the marriage of her parents, Karol and Rozalia ZAKRZEWSKI from 1840 or earlier.

Surname Message Boards – Ancestry has a Zakrzewski message board.  There are some Zakrzewski graves listed at Find A Grave here.

Links to all posts about my Zakrzewski family can be found here.

This post is #11 of an ongoing series about surnames.  To see all posts in the series, click here.

Devoted to the Land: My Farming Ancestors

Poster designed by www.footnotemaven.com

Poster designed by http://www.footnotemaven.com

The topic for this edition of the Carnival of Genealogy is The Good Earth, and we are invited to tell about our ancestors’ ties to the land.  When I first saw the topic, I doubted I’d have much to say.  My immediate ancestors – and myself – are from a very large city, so there are no farmers among us.  Even some of my immigrant ancestors came from large cities like Warsaw or Munich, or from industrialized towns like Żyrardów.  Even those from smaller towns seemed to have occupations that dealt more with crafts, building, or mercantile goods rather than “the earth”.  But, I soon realized that unless you are descended from royalty, you don’t have to go back many generations to find an ancestor who was truly tied to the land in some way.  As I looked through my records, I found farmers on all sides of my family.  Here is their brief story.

In Poland, the cycles and seasons of family life were deeply rooted in the seasons of the earth and the harvest.  Because Poland was a Catholic nation, the harvest and all of the work required for it to happen were also deeply connected to the Church.  Harvesting almost always began on July 25, the feast of St. Jacob and would begin with the celebration of the Mass and special prayers.  Following tradition, the first stalks of grain that were cut were placed in the sign of the cross, and those first stalks were often cut by the farmer’s daughter.

The days of a farmer were long – from first light to sundown.  The day would end with another prayer.  After the harvest was over, the final stalks harvested were also of great importance with one area always left unharvested no matter how small the plot of land.  Great celebrations were held after the harvest was over in thanksgiving, often involving the entire community. Most of the harvesters were not land-owners, but peasants who worked for them.  It is difficult to tell from vital records if the term “farmer” implies that the man owned land or merely worked on another’s. but many farmers worked as day laborers on other’s lands.

Among my Polish ancestors, I have found several farmers or day laborers including my 3rd great-grandfather Józef Ślesiński (c.1821 – 30 Nov 1866), my 2nd great-grandfather Wawrzyniec Zawodny (c.1853 – 13 Dec 1917), and my 4th great-grandfather Karol Zakrzewski (c.1800 – c.1858).

The Bavarian countryside near Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria, Germany.  Photo taken by the author, 1998.

The Bavarian countryside near Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria, Germany. Photo taken by the author, 1998.

The agricultural life in Bavaria, Germany, was very similar to Poland in both the religious connection as well as the fact that there were different classes of farmers.  Even after the Protestant Reformation swept through Germany, Bavaria remained devoutly Catholic.  The religious customs related to the harvest are remarkably similar to Poland’s customs and included prayers and festivals.  The harvest was a community event even in large towns where the majority of residents were not involved in agricultural labor.  After all, the farmer’s successful harvest meant that the shoemaker could buy food at the market to feed his family.  Even today Germans take special pride in their farmers.  The photo below is not from Bavaria, but the Tirol section of Austria.  Both regions have similar traditions and celebrate the harvest with parades and traditional costumes.

Even the cows in Tirol (and Bavaria) take farming seriously! This is a farmer's parade in Innsbruck, Austria.  Photo taken by the author, 1998.

Even the cows in Tirol (and Bavaria) take farming seriously! This is a farmer's parade in Innsbruck, Austria. Photo taken by the author, 1998.

Bavaria had more class distinctions for farmers than in Poland where you were either a land-owner or you worked for someone else.  In Bavaria, the different designations were mainly for tax purposes.  A bauer owned a whole farm, a halbbauer owned half, and a viertelbauer owned a quarter.  Then there was the söldner, who owned either 1/8, 1/16, or 1/32 of a farm.  That may sound small, but there is even a lower designation – a poor häusler owned a house, but not the land on which it sat.

I first came across these farmer names when I discovered my 4th great-grandfather, Wolfgang Fischer (1775 – 1820) from the small town of Agelsberg.  In the birth record for his son Franz Xaver, who was born in 1813, Wolfgang’s occupation was listed as söldner.  It was an unfamiliar term, and according to my German dictionary it meant mercenary.  Mercenary?  As in a soldier of fortune, perhaps hired out to neighboring countries?  I quickly discovered the Bavarian meaning of the word in addition to its other definition.  A sölde is a small house with a garden, and as I indicated above a söldner owned either 1/8, 1/16, or 1/32 of a farm.  My mercenary was a poor farmer!

Wolfgang is the only farmer I have found in my Bavarian ancestry so far, but there is another family that made a living off of the “good earth” – the Bergmeister family of millers.  As owners of a mill in the town of Puch, the family would have had a higher economic and social standing than the poor famer; however, his entire operation was dependent upon the success of the farmers’ harvest.  The earliest record of the family’s ownership of the mill is around 1700.  Ownership was passed to the oldest son for many generations.  I lost track of who owned the mill in the mid-1800’s because I am  descended from that generation’s second son, but the second and third sons continued in related businesses – one was a flour merchant, the other a baker.

Farming is back-breaking work – work that is often taken for granted today.  In my ancestors’ times it was likely even harder work without the assistance of machinery and motorized tools.  The closest I come to such labor of the earth is mowing my lawn – and though I do use machinery to assist me, I still complain about the manual labor.  Next time, I’ll try to remember all of my farmer and miller ancestors who worked long days tilling the earth and growing food for their lords, families, and neighbors.

 

 

Sources used in this article:

 

Dieter Joos, “A Brief Description of a Typical Southern German Village in Past Centuries”, (Ueberlingen, Germany, 1999).  Available online at http://geisheimer.org/info/germ/village.htm

 

Sophie Hodorowicz Knab, Polish Customs, Traditions, & Folklore, (New York, Hippocrene Books, 1993), 145-157.

John Pinkerton, A General Collection of the Best and Most Interesting Voyages and Travels in All Parts of the World, (London, 1809), 30-33.  Google Book Search.  Retrieved on May 27, 2009.

[Written for the 73rd Edition of the Carnival of Genealogy: The Good Earth]