Week 12: Ignaz Echerer (1803-1874)

The theme for Week 12 of the 2015 edition of the “52 Ancestors in 52 Weeks” challenge is “Same” and my ancestor is my 3rd great-grandfather, Ignaz Echerer. In modern times, Ignaz might be called “Junior” – for he had a lot of the same details of his life in common with his father.

Ignaz’s Story

Ignaz Echerer was born on 21 Dec 1803 in Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria. A lot of the facts of Ignaz’s life are remarkably the same as his father, and the similarities begin at birth. First, they have the same name – both are named Ignaz Echerer. Next, they were both born in the same house in Pfaffenhofen. Today that address is called Löwenstraße 14. From 1810 to 1861, house numbers were used in lieu of numbered street addresses, so it was house #55. Prior to the official mapping of the town in 1810, the same house was known as house #67 in the 2nd quarter. But, no matter what you call it, the house was the same structure. The street (formerly called Judengasse), is located a block away from the main hauptplatz – or the town square. Ignaz (the younger) would later move in 1847 to a different house.

Portion of an 1810 map of Pfaffenhofen an der Ilm - the house of Ignaz Echerer is marked with the red arrow

Portion of an 1810 map of Pfaffenhofen an der Ilm – the house of Ignaz Echerer is marked with the red arrow. The town’s church is in the lower left marked with the cross.

As most sons in 17th through early 19th century Bavaria, young Ignaz followed in the footsteps of his father – no pun intended by that phrase, for his occupation was shoemaker! It was common to run the business for the craft in the bottom floor of the house in which the family lived, so Ignaz would have grown up learning the trade – just as his father learned from his father and grandfather.

Ignaz (the younger) got married to Magdalena Nigg on 19 Feb 1844; he was 40 years old and the bride was 36. This was a common age for men to marry in that time and place, although the bride is slightly older than usual and explains why the couple did not have as many children as most couples, including Ignaz’s parents. This is one fact that is not the same as his father, for Ignaz the elder was about 31 when he got married. However, there is another marriage fact that is the same between the two men: both married a woman who was not only also from Pfaffenhofen, but both were the daughters of a different kind of craftsman. In my Bavarian research I’ve found that brides were often daughters of the same craft but from a different town. In other words, both men might have married a shoemaker’s daughter from a neighboring town. Instead, Ignaz the elder married the daughter of a glassmaker in town, and their son Ignaz married the daughter of a carpenter in town (profiled in Week #10).

The entry in the marriage index for Ignaz Echerer and Magdalena Nigg. Note the look of the name "Echerer" in German  Sütterlin script.

The entry in the marriage index for Ignaz Echerer and Magdalena Nigg. Note the look of the name “Echerer” in German Sütterlin script.

Ignaz and Magdalena had at least three children. Unlike his father, he didn’t give his son the same name, but instead named him Karl, quite possibly after his father-in-law.

Ignaz died on 01 Feb 1874 at the age of 70. His wife lived another four years. I can’t say if Ignaz had the same life span has his father, because I haven’t found his parents’ death records. One great thing about this 52 Ancestors challenge is that I’m finding out where my research could use some additional re-search! The Echerer line in Pfaffenhofen was the very first ancestral line I “found” – but as a beginner I didn’t document my facts as well as I should have. Not to mention that those were the days before you could make a digital copy of the records you found.

Ignaz Echerer and his father has a lot of things about their lives that were the same: same name, born in the same house, born and likely died in the same town where they lived their entire lives. They were both shoemakers, and likely worked side by side in the same shop. And they both married women in the same town who were daughters of non-shoemakers. They also had many things that were different though – the elder Ignaz lost his own father when he was only 13. He also got married younger and had more children, and quite likely died in that same house in which he was born.

I wonder if their personalities were the same or if they were polar opposites?

Just the Facts

  • Name: Ignaz Echerer
  • Ahnentafel: #44 (my 3rd great-grandfather)
  • Parents: Ignaz Echerer (1765-?) and Maria Anna Kaillinger (1768-?)
  • Born: 21 Dec 1803 in Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria
  • Siblings: Rosalia Echerer (1796-1880); Xaver Echerer (*1799); Johann Evangelist Echerer (*1802); Johann Nepomuk Echerer (*1806-aft 1842); Anton Echerer (*1808); Elizabeth Echerer (*1810); Xaver Echerer (*1812)
  • Married: Magdalena Nigg (1807-1878)
  • Children: Therese Echerer (*1845); Karl Echerer (*1846-aft 1882); Barbara Echerer Dichtl (*1849-aft 1894)
  • Died: 01 Feb 1874 in Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria
  • My Line of Descent: Ignaz Echerer-> Karl Echerer-> Maria Echerer Bergmeister-> Margaret Bergmeister Pointkouski-> father-> me

52ancestors-2015

Written for the 52 Ancestors in 52 Weeks: 2015 Edition– Week 12: Same

#52Ancestors 

See all of my 52 Ancestors in 52 Weeks stories on the 52 Ancestors page!

Week 10: Karl Nigg (1767-1844)

The theme for Week 10 of the 2015 edition of the “52 Ancestors in 52 Weeks” challenge is “Stormy Weather” and my ancestor is my 4th great-grandfather, Karl Nigg. He survived some very stormy weather back in 1813 and I managed to find a newspaper account of the storm, its effects, and Karl’s role in the event. I previously told this story in a post from 2011 entitled It was a Dark and Stormy Night, but it fits perfectly with the “Stormy Weather” theme.

Karl’s Story

Karl Leonard Nigg was born on 04 Nov 1767 in Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria to Phillip Nigg and Anna Maria Cramer. Phillip was Pfaffenhofen’s Stadtmaurermeister – the city’s “master mason”. During this time period it was inevitable that sons followed in their father’s footsteps regarding their occupation, so it was rather unusual that Karl did not become a mason. Instead, he chose another construction trade – carpentry. But in looking more closely at the genealogical records, the reason may very well be that Karl’s father died in 1774 when Karl was only six years old. Although his mother re-married (twice) and his step-fathers were also masons, he did not choose this path.

On 10 May 1794, Karl married Maria Theresia Höck, the daughter of the city’s “master carpenter” – perhaps Karl was influenced by his future father-in-law at a young age and chose his profession that way. At the time of their marriage, Karl was 26 years old and Maria Theresia was 25. They had at least ten children – not all survived infancy as was typical for that time and place, but at least three daughters (Theres, Magdalena, and Rosalia) and possibly one son (Josef) lived to adulthood since references were found to their marriages.

By 1794, Karl was already the Stadtzimmermeister or the city of Pfaffenhofen’s master carpenter. Bavarian trade guilds usually required a man to go through various stages to learn his craft. As a teenager, he would become an apprentice to learn the craft for several years. The next stage was journeyman, when he was expected to journey to other towns to learn from other masters. Once he passed an exam for the master level, he would be allowed to hire other journeyman or apprentices to work in his shop. It appears that the Stadtzimmermeister would be a master carpenter who is the city’s “official” carpenter in charge of city structures.

I have found a few references to Karl in some newspapers that were digitized. One indicates that, as Stadtzimmermeister, he went to Scheyern Abbey in 1803 to measure out the entire abbey in order to determine its worth under the “secularization” of Bavaria. There are a few references to his service in the military or militia in the early 1800’s, including promotions. But the most interesting reference I found tells a story about stormy weather. It also gives some interesting insight into the type of man that Karl was.

Münchener politische Zeitung Issue 162, July 1813. It was a dark and stormy night...

Münchener politische Zeitung Issue 162, July 1813. It was a dark and stormy night…

In 1813, a violent thunderstorm took place in the city of Pfaffenhofen. The storm had so many lightening strikes that a barn caught on fire. It was filled with hay, so the fire quickly spread to other buildings. Here is the rather dramatic newspaper account¹ of the storm and resultant fire:

Bavaria. Pfaffenhofen an der Ilm, 3 July 1813.  The big storm that occurred in our town on 30 June caused a great havoc, since the lightning that accompanied him seems to have uniquely discharged only here. The clouds stood so low that one flash of lightning followed another, and almost every flash fell down on earth but mainly fell on the high-pointed tower of the town’s church. A lightning flash hit a barn filled with straw in a side alley, which immediately ignited nine other hay and straw-filled barns that were mostly very old already and not well built.

Despite very nearly all the possible obstacles of nature united so that even the most determined men gave up all hope of rescuing even one single house throughout the city, every attempt was made with the greatest consternation to stop the fire line that was spreading with enormous speed during the continuing storm, which turned in all directions in rapid alternations, and with the rain pouring down where you could barely see what was in front of you.

Miraculously, after the toughest six-hour battle against the violent storm wind, the flames were pushed down on the floor and prevented from spreading further; the fire itself could only be put off today.  The courage in the apparent dangers,  the skill and presence of mind of Master Carpenter Nigg and Master Mason Pickl, which both have distinguished themselves so often in similar cases, could not be praised enough.

The fire would not have burned down so many buildings if these old buildings were not built so badly and if they had been equipped with proper fire walls. As lucky as the town was with this great misfortune, the damage that was suffered on the buildings and the carriages can be estimated at approximately 80,000 fl., not considering the fire insurance sum of 14,000 fl. for a total of 5 houses, 4 stables and 9 barns.  Several smaller building nearby were enflamed which included the buildings of three farmers, that of Franzbräuer, Kreitmaierbräuers and Zuhammers. However, no one was seriously injured during their work.

According to news received from the state court, this terrible thunderstorm was spread over many miles and caused great devastation in the forests and woods. The lightning hit very often, but nothing else was set on fire. Highly remarkable is the strange fact that two years ago on 01 July, a similar thunderstorm along with a tornado-like storm caused great devastation when a lightning strike hit the church tower of Pfaffenhofen, set a farm in the area on fire, and caused a damage of at least 50,000 fl. due to a severe rainstorm and hail.

Based on this article, it seems that Karl Nigg was well regarded in the town for his courage, skill, and “presence of mind” and it seems that it’s not the first time he distinguished himself in that manner. The storm must have been frightening for his family. His daughter Magdalena, my 3rd great-grandmother, was only six years old, and her sisters Theres and Rosalia were 8 and 2.

I haven’t uncovered much more about Karl Nigg – definitely nothing as interesting as the story of the storm! He died on 01 August 1844 in Pfaffenhofen an der Ilm at the age of 76.

Just the Facts

  • Name: Karl Leonard Nigg
  • Ahnentafel: #90 (my 4th great-grandfather)
  • Parents: Phillip Nigg (unknown-14 Mar 1774) and Anna Maria Cramer (b&d unknown)
  • Born: 04 Nov 1767 in Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria
  • Siblings: Franz (22 Jan 1760- 31 Jan 1760), Sebastian (Jan 1761-?), Maria Ursula Euphemia (26 Sep 1762-?), Maria Antonia (28 May 1764-17 Jul 1774), Josef Anton (01 Apr 1766-?), Maria Anna (17 Aug 1769-?), Georg Michael (29 Sep 1770-1770), Maria Franziska (18 Jan 1773-05 Apr 1774)
  • Married: Maria Theresia Höck (27 Apr 1769-unknown) on 10 May 1794 in Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria
  • Children: Josef Nigg (28 Feb 1795-?), Maria Anna Nigg (24 May 1796-?), Theres Nigg (20 Aug 1797-?), Johann Nigg (28 Feb 1800-?), Maria Anna Nigg (08 Apr 1802-?), Theres Nigg Kainz (26 May 1805-?), Magdalena Nigg Echerer (1807-1878), Barbara Nigg (23 Apr 1809-?), Rosalia Nigg Aicher (1811-?), Elizabeth Nigg (27 Aug 1814-?)
  • Died: 01 August 1844 (age 76) in Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria
  • My Line of Descent: Karl Nigg-> Magdalena Nigg Echerer-> Karl Echerer-> Maria Echerer Bergmeister-> Margaret Bergmeister Pointkouski-> father-> me

Sources

¹ Münchener politische Zeitung: mit allerhöchstem Privilegium. Page 757, Issue 162, July 1813.  Publisher: Wolf, 1813. Original from the Bavarian State Library, digitized Sep 17, 2010.  Accessed via Google Books:http://books.google.com/books?id=DidEAAAAcAAJ. The full text does not appear to be available as of March 6, 2015.

52ancestors-2015

Written for the 52 Ancestors in 52 Weeks: 2015 Edition– Week 10: Stormy Weather

#52Ancestors

Praying With My Ancestors: The Stadtpfarrkirche

Two views of St. John the Baptist Church in Pfaffenhofen an der Ilm - from 1875 on the left and 1998 on the right.

My family’s history in the town of Pfaffenhofen an der Ilm, Oberbayern, Bavaria, Germany, goes back several hundred years.  While that’s a long way back with regard to genealogical research, the town itself is much older than my family’s history recorded in its church registers.  Pfaffenhofen was officially recorded as a town in 1438, but earlier chronicles mention the town as far back as 1140.  The town’s population expanded significantly over the years, but it also decreased due to events such as plagues and wars.  If I could go back in time to visit the town, at least one thing would look the same – the town’s Roman Catholic parish church, St. John the Baptist (Stadtpfarrkirche St. Johannes Baptist), has always resided at one end of the town square.

St. John the Baptist Church was originally built in a Romanesque style, but the church – and much of the town – was destroyed in a fire in 1388.  In 1393, the church was rebuilt in a Gothic style.  In 1670-72, the interior of the church was renovated into the Baroque style we see today throughout most of Bavaria.  The steeple was struck by lightning in 1768 and rebuilt the same year.

I’ve documented my Pfaffenhofen ancestors back to the 1670s due to the church records of St. John the Baptist.  The Echerer (Eggerer), Höck, Nigg, and Paur families worshiped at this church for generations.  My great-grandparents, Joseph Bergmeister and Maria Echerer, were married here in 1897 and baptized their first child, Maria Bergmeister, there in 1898.  One hundred years later, I became the first descendent to re-visit the church.

Interior of St. John the Baptist church, Altar

The interior of St. John the Baptist is very ornate with many paintings and statues, which is typical of the Baroque style and also typical of Bavarian Catholic churches.  Some might call Baroque churches ostentatious, but the style is meant to be dramatic in order to have an emotional effect.  What was emotional for me, however, was knowing that my ancestors worshiped in that very place so many years ago.

Since my Pfaffenhofen ancestors were craftsmen – primarily shoemakers, masons, and carpenters – I liked seeing evidence of the trade guild’s in the church’s interior. Each guild had some church obligations as a part of the guild’s rules. Once a year each guild celebrated their own special Mass, with special times for each guild. For example, the brewers’ Mass was celebrated on Monday after New Year’s while the tailors’ was on the Monday after Easter week.  Because of the guilds close association with the church, when the church was remodeled in 1671, the artist Johann Bellandt of Wessobrunn carved a number of statues of the apostles in honor of the guilds: Mathew for the butchers, Phillip for the bakers, John for the brewers, Bartholomew for the leather artisans, Jacob for the weavers, and Simon for the tailors.  I did not seem to find an apostle representing my ancestors’ trades though!

[Written for the 109th Edition of the Carnival of Genealogy: Places of Worship]

Sweet Sixteen Redux

Back on August 9, 2009, Randy Seaver presented another Saturday Night Genealogical Fun (SNGF) challenge for readers to document their sixteen great-great-grandparents.  I responded to the call with Sweet Sixteen: My Great-Great Grandparents.  But, my tree was a little bare in some spots.  I did not know at least 4 names and was “iffy” on two more.  In fact, I only had documented birth and death dates for 3 of the 16.

A few months later, I was able to update my list with A Sweeter “Sweet Sixteen” – I had documented proof of 4 of the missing names.  Then, last year I attended the NGS conference in Salt Lake City and found a lot of additional information that was previously missing with many marriage and birth records.

Today, Randy posed a very similar SNGF challenge.  I decided to take a look at my list to see what I had learned in the two years since my original post. While I still have a lot of research to do, I was able to add 4 of the “unknown” birth details into the “documented” category (which means I know the names of 8 more great-great-greats!). A bigger challenge was correcting the place names. Rather than simply put the name of the town and the current country, I attempted to figure out the town, county or equivalent, state or equivalent, and country name at the time of the event.  For my Polish ancestors, whose borders changed more frequently than I can keep track of, Steve Danko’s post on Describing Place Names in Poland was invaluable.  I hope I got them right!

Here is my revised/updated Sweet Sixteen:

Note: [d] = documented , [p]=presumed based on other documents

16. Stanisław Piątkowski

  • b. 1842, Mogilev, Mogilev Gubernia, Russian Empire [p]
  • m. Apolonia Konopka on 10 May 1863, Holy Cross Parish church in Warsaw, Warsaw Obwód, Mazowsze Voivodeship, Congress Kingdom of Poland [d]
  • d. unknown [presumed Warsaw before 1900]
  • Son of Ludwik Piątkowski and Benigna Kosecka

17. Apolonia Konopka

  • b. 1842, Konopki, Augustów Gubernia, Poland [p]
  • d. unknown [presumed Warsaw before 1900]
  • Daughter of Stanisław Konopka and Rozalia Karwowska

18. Jan Kiziewieter

  • b. 1831, unknown [Poland]
  • m. Marianna Ostał before 1866 [p]
  • d. unknown [between 1876-1900, presumed near Warsaw]
  • Parents’ names unknown

19. Marianna Ostał

  • b. 1833, unknown [Poland]
  • d. unknown [after 1900, presumed Warsaw]
  • Parents’ names unknown

20. Josef Bergmeister

  • b. 09 Feb 1843, Puch, Pörnbach, Pfaffenhofen an der Ilm, Oberbayern, Bayern [d]
  • m. Ursula Dallmeier on 11 Apr 1871 in Pfaffenhofen a.d. Ilm, Pfaffenhofen an der Ilm, Oberbayern, Bayern, Germany [d]
  • d. unknown [presumed Regensburg or München before 1885]
  • Son of Jakob Bergmeister and Anna Maria Daniel

21. Ursula Dallmeier

  • b. 17 Mar 1847, Aichach, Aichach-Friedberg, Schwaben, Bayern [d]
  • d. unknown [presumed Regensberg between 1897 – 1919]
  • m2. Herman Götz by 1885 [p]
  • Daughter of Josef Dallmeier and Ursula Eulinger

22. Karl Echerer

  • b. 31 May 1846, Pfaffenhofen a.d. Ilm, Pfaffenhofen an der Ilm, Oberbayern, Bayern [d]
  • m. Margarethe Fischer 18 May 1874, Pfaffenhofen a.d. Ilm, Pfaffenhofen an der Ilm, Oberbayern, Bayern, Germany [d]
  • d. unknown [presumed after 1882, Pfaffenhofen a.d. Ilm]
  • Son of Ignaz Echerer and Magdalena Nigg

23. Margarethe Fischer

  • b. 21 Jan 1845, Langenbruck, Reichertshofen, Pfaffenhofen an der Ilm, Oberbayern, Bayern [d]
  • d. 04 Oct 1895, Pfaffenhofen a.d. Ilm, Pfaffenhofen an der Ilm, Oberbayern, Bayern, Germany [d]
  • Daughter of Franz Xaver Fischer and Barbara Gürtner

24. Józef Pater

  • b. 21 Sep 1864, Ruda Guzowska, Błoński Powiat, Warsaw Gubernia, Kingdom of Poland [d]
  • m. Antoninan Rozalia Pluta on 25 Aug 1885 in Mszczonów, Błoński Powiat, Warsaw Gubernia, Vistula Land, Russian Empire [d]
  • d. 11 Aug 1945, Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA [d]
  • Son of Jan Pater and Teofilia Zakrzewska

25. Antonina Rozalia Pluta

  • b. 11 Jun 1863, Mszczonów, Błoński Powiat, Warsaw Gubernia, Kingdom of Poland [d]
  • d. 12 Dec 1938, Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA [d]
  • Daughter of Ludwik Pluta and Franciszka Wojciechowska

26. Jan Müller

  • b. unknown [presumed Bohemia]
  • m. Elżbieta Smetana by 1881 in unknown place
  • d. unknown [presumed Żyrardów, Poland after 1909]
  • Parents’ names unknown

27. Elizabeth Smetanna

  • b. unknown [presumed Bohemia]
  • d. unknown [presumed Żyrardów, Poland]
  • Parents’ names unknown

28. Wawrzyniec Zawodny

  • b. 11 July 1850, Wilczyn, Słupecki Powiat, Kalisz Gubernia, Kingdom of Poland [d]
  • m. Katarzyna Mariańska on 10 May 1875 in Dobrosołowo, Słupecki Powiat, Kalisz Gubernia, Vistula Land, Russian Empire [d]
  • d. 13 Dec 1917, Dobrosołowo, Słupecki Powiat, Kalisz Gubernia, Regency Kingdom of Poland [d]
  • Son of Szymon Zawodny and Katarzyna Ratajewska

29. Katarzyna Mariańska

  • b. 19 Oct 1852, Komorowo, Słupecki Powiat, Kalisz Gubernia, Kingdom of Poland [d]
  • d. 29 Jul 1923, Dobrosołowo, Słupecki Powiat, Kalisz Gubernia, Republic of Poland [d]
  • Daughter of Stanisław Mariański and Michalina Radomska

30. Wincenty Ślesiński

  • b. 11 Jul 1850, Wilczyn, Słupecki Powiat, Kalisz Gubernia, Kingdom of Poland [d]
  • m. Stanisława Drogowska 03 Sep 1879 in Wilczyn, Słupecki Powiat, Kalisz Gubernia, Vistula Land, Russian Empire [d]
  • d. 01 Jan 1919, Dobrosołowo, Słupecki Powiat, Kalisz Gubernia, Republic of Poland [d]
  • Son of Jozef Ślesiński and Elżbieta Michalowska

31. Stanisława Drogowska

  • b. 04 Jun 1860, Wilczyn, Słupecki Powiat, Kalisz Gubernia, Kingdom of Poland [d]
  • d. 30 Dec 1918, Dobrosołowo, Słupecki Powiat, Kalisz Gubernia, Republic of Poland [d]
  • Daughter of Jan Drogowski and Konstancja Kubica

My ancestry remains the same as calculated two years ago: 62.5% Polish (the guy born in what is now Belarus is ethnically Polish), 25% German (technically Bavarian since Germany did not exist as a unified state until 1871), and 12.5% presumed Czech (Bohemian).  Thanks, Randy, now those blanks are really bothering me!

It was a Dark and Stormy Night

Münchener politische Zeitung Issue 162, July 1813

Weather has always been big news, and the more severe the weather, the bigger the news. I was surprised to discover that the media obsession with weather-related events isn’t new – it also happened in my Bavarian ancestors’ hometown back in 1813. I recently found this newspaper account of a violent storm that occurred in Pfaffenhofen an der Ilm and the fire that resulted from lightning strikes. It reads:

Bavaria. Pfaffenhofen an der Ilm, 3 July 1813.  The big storm that occurred in our town on 30 June caused a great havoc, since the lightning that accompanied him seems to have uniquely discharged only here. The clouds stood so low that one flash of lightning followed another, and almost every flash fell down on earth but mainly fell on the high-pointed tower of the town’s church. A lightning flash hit a barn filled with straw in a side alley, which immediately ignited nine other hay and straw-filled barns that were mostly very old already and not well built.

Despite very nearly all the possible obstacles of nature united so that even the most determined men gave up all hope of rescuing even one single house throughout the city, every attempt was made with the greatest consternation to stop the fire line that was spreading with enormous speed during the continuing storm, which turned in all directions in rapid alternations, and with the rain pouring down where you could barely see what was in front of you.

Miraculously, after the toughest six-hour battle against the violent storm wind, the flames were pushed down on the floor and prevented from spreading further; the fire itself could only be put off today.  The courage in the apparent dangers,  the skill and presence of mind of Master Carpenter Nigg and Master Mason Pickl, which both have distinguished themselves so often in similar cases, could not be praised enough.

The fire would not have burned down so many buildings if these old buildings were not built so badly and if they had been equipped with proper fire walls. As lucky as the town was with this great misfortune, the damage that was suffered on the buildings and the carriages can be estimated at approximately 80,000 fl., not considering the fire insurance sum of 14,000 fl. for a total of 5 houses, 4 stables and 9 barns.  Several smaller building nearby were enflamed which included the buildings of three farmers, that of Franzbräuer, Kreitmaierbräuers and Zuhammers. However, no one was seriously injured during their work.

According to news received from the state court, this terrible thunderstorm was spread over many miles and caused great devastation in the forests and woods. The lightning hit very often, but nothing else was set on fire. Highly remarkable is the strange fact that two years ago on 01 July, a similar thunderstorm along with a tornado-like storm caused great devastation when a lightning strike hit the church tower of Pfaffenhofen, set a farm in the area on fire, and caused a damage of at least 50,000 fl. due to a severe rainstorm and hail.

On 30 June between 9 and 10 in the evening, a severe thunderstorm and hailstorm developed in the area of Regensburg, but it caused no significant harm in the area near the city. The storm that accompanied the thunder storm, however, destroyed century-old lime trees along the surrounding walk ways and tore down many fruit trees in the gardens within the neighborhood.  Two hours later, a torrential thunderstorm erupted in the area of Karlovy Vary (Bohemia).

The reason I was drawn to this story? Master Carpenter Nigg, one of the two named men credited with fighting the fire, is my 4th great-grandfather. Since I have difficulty finding my 20th century ancestors in newspapers, imagine my surprise when I found an ancestor in the press who lived from 1767 to 1844! I’m happy to know that he was well-regarded in the town for his courage, skill, and “presence of mind” and that it did not appear to be the first time he distinguished himself in that manner.  The storm of 30 June 1813 and the resultant fire must have been terribly frightening for his family.  At the time, Karl Nigg and his wife Maria Höck had eight young children. While I am not entirely sure if all eight children were still living since infant mortality was high at the time, at least one child was alive – my 3rd great-grandmother, Magdalena, who was six years old at the time of the storm.

SourceMünchener politische Zeitung: mit allerhöchstem Privilegium. Page 757, Issue 162, July 1813.  Publisher: Wolf, 1813. Original from the Bavarian State Library, digitized Sep 17, 2010.  Accessed via Google Books: http://books.google.com/books?id=DidEAAAAcAAJ

Many thanks to my friend Marion for the translation.  I broke up some of the paragraphs and sentences for easier reading. And I can’t believe I was able to find a perfect post to actually use “It was a dark and stormy night” for the title!

The Battle of Pfaffenhofen

No matter where your ancestors were from, chances are that they endured tumultuous events such as famines, epidemics, and wars.  In researching my Bavarian ancestors, I’ve tried to immerse myself in the history of their towns and villages to try to understand the customs, beliefs, and society in which they lived.  If you dig deep enough, you’ll uncover many interesting events that took place during the lives of your ancestors. There aren’t any records that allow me to fully understand how these events impacted my ancestors in particular, but learning about these historical events helps to imagine what their lives were like.

Maria Theresa in 1759 (SOURCE: Wikipedia public domain image)

Maria Theresa in 1759 (SOURCE: Wikipedia public domain image)

The town of Pfaffenhofen an der Ilm has a long history dating back to the 12th century.  Like most areas of Europe, Pfaffenhofen has witnessed many disasters over the years.   In the middle of the 18th Century, a war raged throughout Europe called the War of Austrian Succession.  Although it is largely forgotten in history books, it could almost be called the first world war since it involved almost all of the powers of Europe. While war is often considered to be a man’s game, this one all started because of a woman – Maria Theresa of Austria.  Her father, the Holy Roman Emperor Charles VI, died without a male heir.  Charles hoped to enable Maria Theresa to take his place by persuading the various German states to agree to her succession in 1713 with the Pragmatic Sanction.

After the death of Charles in 1740, King Frederick II of Prussia protested her reign by invading  Silesia.  Thus began a long war that was a competition among various courts for a male heir with the genealogical claim to the throne to take precedence over Maria Theresa’s rule.  Frederick joined forces with France, Spain, Bavaria, and Saxony, while Austria garnered support from several other European forces.

The Bavarian army fought with French forces in both Silesia and Bohemia over the next few years.  This war had several campaigns fought in several countries.  Throughout, both Austria and Prussia gained allies and lost allies with some countries even switching sides.  But the war continued, and the succession issue remained unresolved although several claimed the throne.

By 1742, the war came much closer to home for my ancestors living in Pfaffenhofen.  By this time, the Bavarian army was still aligned with the French, and Austria had turned to Hungary for support.  The capital of Bavaria, Munich – only 33 miles south of Pfaffenhofen – fell to the Austro-Hungarian army on February 13, 1742.  Four days later, Pfaffenhofen and all of the surrounding towns located in the area between the Inn and Lech rivers were under Austrian control.

An Austrian Pandur

An Austrian Pandur

Some of the Austro-Hungarian forces were Croat mercenary soldiers called the Pandurs.  Pandur forces swept through the Bavarian countryside.  The Pandurs’ tactics would be known as guerrilla warfare today.  They were also known for their lack of discipline in which plunder was more important than their military orders.  Histories of Pfaffenhofen do not record all of the details of this invasion, but one notes the “wild hordes of terror” as the Pandurs occupied the area and resorted to robbery, murder, and fire.

All throughout this war, the simple townsfolk of Pfaffenhofen and the local farmers were expected to pay increased taxes to support the armies.  If anyone refused to pay, they were arrested.

By the end of 1742, the forces shifted and Pfaffenhofen was no longer occupied by enemy forces.  The following year, Bavaria was again invaded in May and occupied through October.  But the year of the war that is most remembered in Pfaffenhofen is 1745.  By April 12, 1745, the two armies again amassed just outside of the city.

The Franco-Bavarian army was led by General François de Ségur with about 7,000 forces.  However, Ségur was unaware that his Bavarian and Hessian reinforcements under General Törring had retreated several miles away, and he was caught off guard when the Austro-Hungarian forces arrived.  The Austro-Hungarian army was led by General Karl Josef Batthyány and consisted of 10,000 Austrian and Hungarian forces.  Batthyány  was aware of Ségur’s isolation, and attacked Pfaffenhofen on the morning of April 15, 1745.

Like most medieval cities, Pfaffenhofen was a walled town with four gates to get in or out of town.  The Austrian army, consisting of infantry, cavalry, and artillery units, broke through the town wall and fighting ensued on the streets of the town with the Croat Pandurs engaging in house-to-house combat.  The French army defending the townspeople took on heavy casualties, and 300 French soldiers were captured by the enemy.

Outnumbered, Ségur was forced to withdrawn or else his army would have been completed encircled.   Some of Ségur’s Palatinate forces panicked, and in their retreat the fierce Pandurs and Hussar cavalry attacked the retreating troops.  The French forces hastily retreated with their heavy equipment getting stuck in the muddy fields outside of Pfaffenhofen; when the horses were cut free, they fled as well.  Ségur’s retreating army was literally chased by the Batthyány’s forces until that evening when the Austrians gave up pursuit.

Red line shows Austrian forces; Blue shows Franco-Bavarian forces

Red line shows Austrian forces; Blue shows Franco-Bavarian forces

Austria, with about 800 casualties, was the clear “winner” of the battle, while the Franco-Bavarian forces lost 2,400.  As a result of the defeat, Bavaria’s leader Maximilian III Joseph gave up the war that his father had begun.  He made peace with Maria Theresa through the Treaty of Füssen on April 22, 1745.  Oh, and Törring, the guy who left Ségur outnumbered?  He was fired.  The peace treaty took Bavaria officially out of the War of Austrian Succession, leaving Austria with only three other fronts to fight in Silesia, Italy, and the Netherlands.  In the end, after years of bloodshed, Maria Theresa’s claim to the throne did prevail when her husband, Francis Stephen of Lorraine, became Emperor on September 13, 1745.

The battle definitely had an impact on the townspeople of Pfaffenhofen.  One can only assume that they were all inside the walls of the town when the attack occurred.  The only place of refuge nearby would have been the monastery at Scheyern, where it was reported that the monks only escaped the looting of the Pandurs because a wounded Austrian officer being tended by the monks would not allow it.  Two brave priests left the walls of the monastery to administer last rites to soldiers dying in the fields.

Most of the accounts of the battle were in German, and I relied on poor translations from online translators.  I was able to get the general idea that the invading Army left the town a mess.  Some of the town’s court records seem to indicate that residents petitioned the town for assistance after their homes were looted and severely damaged.  One resident, Georg Gerhauser, reported that he, his wife, and their eight children could not even attend church services on Good Friday because they lacked the appropriate clothing after Austrian soldiers looted their home.  Food was also scarce in the days following the battle.

This battle must have been quite terrifying to the farmers and merchants of the area.  The battle took place on the day of the calendar that happened to be Holy Thursday in the Roman Catholic Church calendar that year.  This is the feast prior to the day Christ died when Catholics remember His Last Supper and the gift of the Eucharist.  As a special feast, this likely would have been a religious holiday in the town in which everyone would have attended Mass – but I doubt their plans went as scheduled that fateful day.

At this time I have several ancestors living in Pfaffenhofen.  Bernhard Eggerer, my 5th great-grandfather, was born in 1721 and would have been about to turn 24 at the time of the battle.  Did he fight in the army?  Did he defend his town as a simple shoemaker?  I don’t know, but he did survive this event.  He would marry 17 years later and have 8 children before dying in 1778 at the age of 57.

Other ancestors residing in Pfaffenhofen in 1745 include Matthias Kaillinger, a glassmaker, Michael Paur, a carpenter, and possibly Phillip Nigg, a mason.  I have not found Philip’s birth record yet, but he marries in town eight years after the battle.  One thing is certain – after all of the street fighting and looting, the skills of all three gentlemen would have been put to good use after the battle ended!  I also had my Bergmeister ancestor, Johann Paul Bergmeister, living in the nearby town of Puch and running the grain mill.  With all of the havoc in the fields, one can only wonder the impact on the family’s business as a result.

In reviewing my ancestral records, I do not appear to have any deaths on that day, so my families were safe after the fighting ended.  Now that I have learned about this event, I want to review the death records to see if any soldier or civilian deaths are recorded in the church books. It is apparent in these few accounts I uncovered that although the battle itself was relatively short in duration, the town took a long time to recover from it.

[Written for the 77th Edition of the Carnival of Genealogy: Disasters Our Ancestors Lived Through]

Celebrating Occupations on Labor Day

Since today is “Labor Day” in the United States, I wanted to take a look at my ancestors’ occupations.  Some of the jobs are still performed in much the same way today as they were in my ancestors’ times.  My grandfather James Pointkouski (1910-1980) was born in the right century to be a truck driver, and the medium-size delivery trucks he drove are quite similar to those used by his fellow Teamsters today.  My great-grandfather Joseph Bergmeister (1873-1927) was a baker, an occupation that has changed very little over centuries – in fact, today his cousins are still making wonderful things in the same bakery his uncle founded in 1868.  My carpenter ancestors, 4th great-grandfather Karl Nigg (1767-1844) and 5th great-grandfather Johann Baptiste Höck (1700’s), would be in as much demand today as they were back then.  Do you have any idea how hard it is to get a good carpenter these days?  Similarly, Karl’s father and grandfather, Phillip Nigg ( ?-1774) and Martin Nigg (or Nick), were masons – bricklayers.  The construction business will always be in demand!

But many other jobs of my ancestors no longer exist in the same way. Some of the factory jobs of my 20th Century ancestors, such as the Pater family who all worked in clothing factories as weavers, still exist – but you won’t find the industry as prevalent in the United States as it was when they were working.  Many of the other occupations of my ancestors have become outdated with modern times. For example, one of my 5th great-grandfathers, Franciszek Świerczyński of Mszczonów, Poland, was a carriage-maker in the 1800’s.  Since carriages have been replaced by cars, I imagine that he’d be in another line of work today.

I have shoemakers on both sides of my family.  My 4th great-grandfather, Ignacy Pluta (1821-?) from Mszczonów, Poland (he married the daughter of the carriage-maker), was one as was his father, Ludwik Pluta.  In Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria, I have traced over six generations of shoemakers from my Echerer line.  The first Echerer son to be something other than a shoemaker was Karl (1846-1880s), who took up the occupation of his mason great-grandfather instead.  While we still need shoes today, their construction has changed.  Some shoes today are still hand-crafted with leather, probably using the same methods my ancestors used.  Most shoes are mass-produced, and it would be hard to make a living as a shoemaker today unless you were a factory worker.

The more you research your genealogy and the farther back you go, the more interesting occupations you’ll find.  Some will be “modern”, like my innkeeper ancestor.  Others, like the glassmaker, still exist but today the job is more of a “craftsman” trade or art that is more specialized.  Again, modern machinery makes many of the things our ancestors once made by hand.

One of the more unique occupations in my family history is that of my 3rd great-grandfather, Franz Xaver Fischer (1813-?) from Agelsberg in Bavaria.  He was listed as a söldner, which translates as mercenary.  Mercenary?  I was intrigued and pictured a soldier of fortune, hired out to neighboring countries.  Until I learned the Bavarian meaning of the word… A sölde is a small house with a garden.  For tax purposes, there were different designations for farmers.  A bauer owned a whole farm, a Halbbauer owned half, and a Viertelbauer owned a quarter.  Then there was the söldner, who owned either 1/8, 1/16, or 1/32 of a farm.  My mercenary was a poor farmer!  Well, not too poor – there was a further designation called häusler – they owned a house, but not the land.

Let’s salute all of our hard-working ancestors today.  I wonder what they’d think about some of today’s job titles.  “A program manager?  What the heck is that?”

Research tip: Translate your ancestors’ unusual occupations with these helpful sites:

If These Walls Could Speak: A German Häuserchronik

An oft-repeated phrase when one enters an old house is “if these walls could speak, the stories they’d tell.” In Germany, it is possible for the walls to speak about the families that lived there for centuries in the form of a book called a häuserchronik.

What would you say if I told you there might be a book that is like a City Directory, only it is listed by street addresses and also records deed transactions of the houses? And, the book also contains some personal information about the residents, including occupations, marriage information, and more? Well, if your ancestors came from Germany, there really may be such a book!

When I first visited the town my Bavarian ancestors came from, I was given a “häuserchronik” as a gift. The full title of the book, published in 1982, is Häuserchronik der Stadt Pfaffenhofen a.d. Ilm by Heinrich Streidel. It provided tons of genealogical information that was later verified by researching decades of church records. I couldn’t believe that such things existed…and that you don’t hear more about them!

Here is an example of one entry found in the book. The house is currently known in the town as Löwenstraße 14, formerly Judengasse 11. Before that, the house had a number assigned to it. Beginning in 1676, it was 67 II District. From 1810-1861, it was house #55. And from 1862-1927, it was house #79. In old towns such as Pfaffenhofen, houses were numbered as they were built. So, house #10 was not necessarily in between houses #9 and #11 – it could be on the other side of town! Occasionally, the houses were renumbered, probably because by then it became too difficult to find an address! At this particular house, the record begins back in 1614! My ancestors appear in the house’s record in 1746 as follows [translated to English, with my comments in brackets]:

1746, 4 Jan
Eger, Bernhard, shoemaker – purchased (Kaufsumme or “sum”) for “280 fl”
[According to the book’s preface, in 1982 the “fl” or gulden was equal to about 1.71 Marks. Today, that’s roughly 236 Euros! He was about 25 years old at the time.]

1746, 21 Jun
The above marries Arnold, Maria Anna, from Jägern/Edlmünster
[She’s not my ancestor…she dies in April, 1761 at age 35 during childbirth.]

1761, 30 Oct
Eggerer (Eger), Bernhard, widower, shoemaker, marries Stainer, Maria Margarete, from Freising
[Note the changing spelling of the surname, which will change one more time in a later entry before “stabilizing” – it was common for names to change over time as spelling became more formal and/or more people became literate. Unfortunately, he dies 17 years later in June, 1778 after they’ve had many children, including my ancestor Ignaz.]

1778, 18 Jul   Eggerer, Maria Margarete, shoemaker’s widow
[This entry shows that changes were made to the records for events such as the husband’s death.]

1797, 10 Jan
Echerer (Eggerer), Ignaz, son, and Maria Anna, born Kaillinger, glassmaker’s daughter
[He was 32 years old; they married on 22 Jan 1797]

1844, 13 Feb
Echerer, Ignaz, son, marries Nigg, Magdalena
[He was 41 years old; they married on 19 Feb 1844]

1847, 12 Jun
He sells to a new family for 1400 fl, or 1200 Euros in 1982 money. Interestingly enough, the new owner sells it three years later for 2400 fl, proving that “house flipping” isn’t such a modern concept.

So, where did the family go? The house had been in the family for 100 years. The answer was also in the book. They moved to a different house, the current address of which is Schulstrasse 5. This house is even older than the previous one, as the records begin back in 1511! What is interesting is the immediate history prior to the purchase by Ignaz. Before I had done research with the church records, I would have only looked for his surname and ignored the rest. But, after complete research, I know the full story of the family relationships, so I will back up a bit in the house’s history.

1784, bought for 420 fl by Höck, Johann, master carpenter

1794, 12 Apr, daughter Therese marries

1794, 26 Apr, Nick, Karl, Town Master Carpenter

1844, 02 May, Nick, Rosalie, daughter, marries Aicher, Christian, master carpenter

It is from this couple that Ignaz and Magdalena buy the house for 3,980 fl. We saw from the previous entry that Nigg is Magdalena’s maiden name. Rosalie is her sister, Karl is her father (so she was born in this house), and the owner back in 1784 was her grandfather! After the couple purchases the house, it remains in the family until 1899. My great-grandmother, Maria Echerer, was born there in 1875 to Karl Echerer, son of Ignaz and Magdalena, and Margarethe Fischer. It appears that the house was owned by my great-grandmother’s brother, Karl, from 1896 to 1899 when he sold it for 10,800 Marks.

As you can see from the above example, there is an extraordinary amount of genealogical data to be found in such books. Other entries were less detailed, but nearly every house’s history had some information on marriages, including where the spouse may have come from if the town was not the same, and occupations. It appears based on the above that a new entry was made after the death of a spouse, a marriage, or the passing of the house to a son or daughter, which is why this sort of history has more in common with deed records than what Americans would call “city directories”.

But, where do you find such a treasure if it exists for your town? Well, it’s not easy. What makes the search even more complicated are the different names that Germans use. For my town of Pfaffenhofen, the book is called a häuserchronik. But similar information might be found in a heimatbuch, or town history. Some towns even have something called a ortssippenbuch or ortsfamilienbücher, which are books containing the genealogical data of an entire town or village. None of these useful resources are maintained in one place, so they are difficult to find.

First, I would try a search at www.familysearch.org for your family’s town – there are some of the above resources that would be listed if they are microfilmed.

Next, simply search on www.google.com for your town name, plus one of the above words.

You can also find success at German bookstores. One useful site that seems to have many “historical” books – and also has an English search page – is www.zvab.de. Put the town name in the subject search and see what you find!

Did you know that there are foreign versions of E-bay? You’re more likely to find a German book on Germany’s E-bay at www.ebay.de. Search for the town name, or even a surname. I found many heimatbucher waiting to be found by genealogists. It does help if you speak the language, though. While ordering via E-bay isn’t that difficult in any language, once you get the book it helps to be able to decipher the contents! I have several German books, but I don’t read German. If I did, or if I tried a little harder with a dictionary, I might know a lot more about my ancestors’ towns by now.

Finally, there is a database available at www.ortsfamilienbuecher.de that has listings of some “town heritage books”. I have not found an online resource that lists “häuserchronik” books specifically, but a local heritage book may also have genealogical information. You may have better luck contacting town or local archives to determine if any exist for your town.

Good luck, and I hope you all find similar genealogical treasures from your ancestors’ towns.

Guess Who’s Coming to Dinner?

The 41st Carnival of Genealogy asks the question: If you could have dinner with four of your ancestors who would they be and why? Since I have four grandparents, it’s only fair to invite one ancestor from each “side”. It would be nice to see all of my grandparents again, but since I had the opportunity to know them all to some degree, I wanted to choose other ancestors. The setting will be at my house, and my boyfriend will be in the kitchen making the meal. He’s a fantastic cook and he’d probably rather hide in the kitchen than meet any more of my relatives. He always makes a wonderful menu, and for this occasion we’d have foods from various nationalities to make everyone feel at home, including a pork dish for the Germans and pierogi for the Poles. But, he’ll also throw in some Italian food to liven things up. There will definitely be wine…several bottles of it! And most importantly, a camera! Although I can only invite four deceased ancestors, the carnival rules didn’t say anything about other living relatives allowed to attend, so I’m sure that my parents, aunt, brother, and other relatives might want to meet these particular guests of honor.

At the head of the table will be my great-grandfather, Joseph Zawodny (1879-1944). He was the first person I thought of without question simply because there are so many mysteries surrounding this family. Even though we all love a good mystery, it’s about time we learned the truth! As we pass the food around the table, the first question posed to Joe is: Are you really Joseph Zawodny? The short version of this particular legend is that after my great-grandfather’s death a man came to the house claiming to be the “real” Joseph Zawodny. The stranger said, “He used my name to get into the country – he’s really Joseph Mueller.” I’d dismiss the story outright if my mother wasn’t there. Though still a child, she was old enough to remember the event. I’ve found records that appear to prove he was exactly who he said he was, but…what if he was someone else? There are some other interesting questions for Joe while we have the time. Did your wife’s parents really disown her for marrying you? Why? What exactly happened that caused her to be committed to a hospital as a schizophrenic? And what happened to your brother Stefan who seems to disappear shortly after his arrival in the US?

I could pester Joe with questions all night about his family and where he came from in Poland. But let’s not ignore our other guests around the table! From my Piontkowski side, I chose the “Mrs”, Rose Piontkowski (1866-1937). Rose is my great-grandmother, but I have no photos of her and I know practically nothing about her. Because of his, she seemed like an interesting candidate to attend our dinner party. I’m intrigued by her for several reasons. Her maiden name, which I’ve yet to verify through a birth or marriage record, appears to be some variation of Kiesewetter or Kisoweter. She was born in Warsaw, but the surname sounds German, not Polish. So, tell me about yourself, Rose! Was Grandpop a “surprise” to you and John back in 1910 when you were both in your 40s? Where did your daughter disappear to and whom did she marry?

Next around the table is one of my other great-grandmothers, Elizabeth Pater (1891-1972), who was born Elżbieta Müller (or Miller). I actually met her! But, she died when I was five so I have no memory of her. I want to meet her because my mother says I have her eyes…and because I can’t figure out what town she was actually born in even though some records say she was born in Żyrardów. So, Liz, was your family really from Bohemia originally? Why did they go to Poland? You were in the US for less than a year when you married Louis, who had been here for three years…what’s up with that, Liz? You were both from the same town – did you promise to marry as young teenagers? Did you have any other siblings here besides your brother Emil? When he went back to Poland in 1910 with your nieces, what became of them? Tell me about your mother-in-law since you’re my only great-grandmother who didn’t have an ocean between the two of you!

My Bergmeister-Echerer ancestors from Bavaria are the only ones not yet represented. As much as I’d love to meet one of my great-grandparents, I decided to reach farther back. Way back…I’ve researched back to the 1600s with the Echerer family and they are still located in the town of Pfaffenhofen an der Ilm as shoemakers. But for this event I’ve chosen my 4th great-grandfather, Karl Nigg (also Karl Nick, 1767-1844), whose daughter married one of those Echerer shoemakers in 1844 just months before his own death. Karl was the stadtzimmermeister (Town Master Carpenter) of Pfaffenhofen an der Ilm around 1800, roughly two hundred years ago. He was also the son of the stadtmaurermeister, or Town Master Mason, Phillip Nigg (or Phillip Nick). I’m fascinated by what life was like in the town back then. So, Karl, how’s work as a carpenter? Tell me what happened when Napoleon’s troops came around near Pfaffenhofen. When Napoleon declared that all monasteries had to be “secularized”, you went to Scheyern Abbey to literally measure the church to determine its worth for the state – was that problematic for you, or was it simply part of your job? Why did you decide to become a carpenter like your father-in-law instead of a mason like your father and grandfather? What was it like having eleven children? I think Karl would be fascinated by the 21st century, even more so than the other guests who were born in the late 1800s. There would be a language barrier since he probably spoke only German, but we have a translator already present – Joe Zawodny spoke German!

All in all, I think there would be some VERY interesting conversation around the table! But, you know how family gatherings go…Isn’t it always the same with these family dinners? After a couple of hours I’d have a hard time keeping Joe away from the wine, keeping Rose out of the kitchen where she’d show the cook how gołąbki should really be made, keeping Liz away from my boyfriend, and keeping Karl from demolishing and re-building my poorly-constructed house. Okay, folks, it’s time for you to go home!

[Submitted for the 41st Carnival of Genealogy: Dinner with 4 Ancestors]