Z is for Żyrardów

Żyrardów coat of arms

Completing the Family History Through the Alphabet Challenge… Z is for Żyrardów! There was never any doubt what I would use for the letter “Z” – Żyrardów is a town in the Mazovia region of Poland from which my Pater great-grandparents came. It was also the very first town in Poland that I “discovered” in my family history research, so it holds a special place in my heart. In addition, it is the very first ancestral town in Poland that I visited!

I’ve written about Żyrardów before, most notably in my post entitled Żyrardów: Birth of a Modern Town. Although the town is rather modern by European standards with a “birth date” of around 1831, I’m fascinated with the town’s history.  The history is interwoven (pun actually intended) with the textile industry – an industry with which I now work indirectly. My ancestors helped Żyrardów become the largest producer of linens in the entire Russian Empire by the end of the 19th Century.

Spinning cotton in the Żyrardów linen factory (date unknown)

This weekly challenge has been wonderful and I’d like to thank Alona Tester of Gould Genealogy for creating this challenge. Later this week I will post more about what I learned from participating and some ideas I have as a result of participating.

[Written for the Family History Through the Alphabet Challenge]

Y is for Y-DNA

Winding down the Family History Through the Alphabet series, Y is for… Y-DNA! Only men are born with the Y chromosome, so Y-DNA traces the patrilineal line. I personally have not had any of my male relatives tested for Y-DNA, but I wondered if iI could trace the Y-DNA from each of my great-grandparents’ lines. Is that even possible? Here’s  look at my great-grandparents (numbered with their ahnentafel numbers) to see if it could be done:

8. Piątkowski – yes – My father, brother, and nephews could all have a Y-DNA test to determine the origin of our patrilinal line.

9. Kizoweter – maybe – My great-grandmother had a brother, Jozef Kizoweter. He was living in Warsaw at the time of her immigration, and I’ve found records for his mariage and the birth of some children. Did the male line survive in Poland?

10. Bergmeister – yes – My father has two male first cousins, I have at least two male second cousins, and there is another male generation that all bear the Bergmeister surname and are descendants of my great-grandfather.

11. Echerer – maybe – My great-grandmother had a brother, Karl Echerer, who was married in Munich in 1908. It is unknown if he had any sons or if the male line has survived to today.

12. Patermaybe – Of the three Pater sons that immigrated to this country, only my great-grandfather had sons. Of the five sons, only two had sons. I have not yet been able to find those two male cousins of my mother, Larry Pater and Louis Miller (although Pater is the “correct” surname). There were also numerous Pater relatives left in Poland, but it is not known if any male descendants are left after the wars.

13. Millermaybe – My great-grandmother had a brother who had one childless son. However, I think she had other brothers and I’ve recently found information about one, Alfred Miller. I am trying to determine if his male line still exists today.

14. Zawodnyyes – I’m in touch with at least one male cousin of my mother’s and he has a son. This Y-DNA line could be traced.

15. Ślesińskidoubtful – My great-grandmother apparently had one brother, Feliks, but I have been unable to determine if he had any sons. More research is needed.

If I was able to convince my male relatives to submit to Y-DNA testing, I would get a good idea of my own genetic makeup. Have you had any Y-DNA testing done on yourself or male relatives?

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]

X is for Xavier

St. Francis Xavier, missionary, saint, and eponym!

Continuing the Family History Through the Alphabet series… X is for Xavier. While Xavier as a first name has gained popularity in the last decade or two, for centuries it was used as a middle name combined with Francis. Why? The first-middle name combination of “Francis Xavier” comes from the man first known to use it, St. Francis Xavier.

Francis Xavier was a Catholic missionary priest and co-founder of the Jesuits who lived from 1506 to 1552. Although he was born Francisco de Jasso y Azpilicueta in Navarre (present-day Spain), he came to be called Francisco Xavier because of his family castle named Xavier (or Javier, or Xabier). The name is derived from the Basque word etxaberri, which means “new house.” While studying in Paris, Francis met Ignatius Loyola – they and five others founded the Society of Jesus, more commonly known as “Jesuits,” in 1534. He was ordained a priest three years later. He is remembered for his years as a missionary in India, Indonesia, and Japan where he brought Christianity to thousands.

It is not uncommon for a surname to become a given name, but what I find amazing is the widespread use of “Francis Xavier” together. The name “Francis” was always popular, and many men (or women) named Francis (or Frances) might be named after another popular Catholic saint, St. Francis Assisi. As popular as St. Francis of Assisi is, however, I’ve never seen “Assisi” – another place-name “surname” – used as a middle name. Likewise, I have many men named “Ignatius” in my family tree in either the German form of Ignaz or the Polish form of Ignacy – but none of these use “Loyola” as a middle name which would imply they were named after St. Ignatius Loyola.

St. Francis Xavier, however, seems to have something rather unique about him in that both of his names are often used together. This would make more sense if perhaps the names were popular in either his home country, present day Spain, or in the countries where he ministered like India. Many names gain popularity in certain areas due to a local saint with the name.  But the names “Francis Xavier” seem to be popular worldwide. The name combination appears as Francisco Javier in Spanish-speaking countries, Francesco Saverio in Italy, Francisco Xavier in Portugal, François Xavier in France, Franciszek Ksawery in Poland, and Franz Xaver in Germany.

A little over two hundred years after St. Francis Xavier lived, his names were used in my family in Bavaria. Franz Xaver Gürtner, my 4th great-grandfather, was born on 04 September 1781 in Reichertshofen, Bavaria. His daughter, Barbara, would grow up to marry Franz Xaver Fischer (born 06 October 1813 in Agelsberg, Bavaria) in 1841. Both men are found in records listed by both “Franz Xaver” or “Fr. Xaver” as well as by just “Xaver.” In German, the name is pronounced as Ksaber.

Another Bavarian 4th great-grandfather, Ignaz Echerer (born 26 July 1765 in Pfaffenhofen an der Ilm, Bavaria), had a brother named Franz Xaver Echerer. Although St. Francis Xavier traveled around the world, as far as I can tell he never visited Germany – yet his name is very popular throughout the country centuries later.

St. Francis Xavier had a big impact on the world, especially in the countries he worked like India. However, his name had an even bigger impact in my opinion. I even have a distant cousin living today with the name Francis Xavier. Xavier is one of the only English names beginning with “X” so it stands out as unique despite the centuries of other men named F.X. How many Francis Xaviers (or just plain Xavier) are in your family tree?

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]

W is for Warsaw

Ulica Piwna (Beer Street) in Old Town Warsaw. Yes, my great-grandfather lived on Beer Street!

Continuing the Family History through the Alphabet series… W is for Warsaw! When I officially began my family history research and my father told me his grandfather, Jan Piątkowski (John Piontkowski) was from Warsaw, Poland, I thought: Yeah, right! Being a native-born Philadelphian, I am familiar with people “borrowing” my city as their place of birth because no one ever heard of the tiny suburban town they were born in. The fakers exclaim: “Well, it’s near Philadelphia!” So when I heard my great-grandfather was from Warsaw, I wondered exactly where he was born. My other great-grandfather said he was from Warsaw sometimes too, but he was from a town 27 miles away. Close doesn’t count when you’re searching for birth records.

But then a funny thing happened…I discovered he really was from Warsaw! Thanks to numerous Warsaw church records that are available online, I found my great-grandfather’s baptismal record that confirmed his birth as he reported on his Declaration of Intention. My Piątkowski family was from Warsaw!

Prior to this discovery, I visited the city in 2001. I unknowingly visited some of the family’s sights such as the Archcathedral of St. John (Archikatedra św. Jana). At the time, I had no idea my great-grandfather was baptized there. Technically, of course, it is not the same church – most of Warsaw was completely demolished in 1944-5. It is estimated that 80% of the old buildings were destroyed, including most of the Old Town area and the churches. Eventually the buildings were rebuilt – some are exact replicas of what once stood, others are not.

There is still a lot of research to do (or more accurately, there is a lot of deciphering Russian to do), but so far I have discovered that my great-grandfather’s father, Stanisław Piątkowski, was in Warsaw by 1863. It was then he married Apolonia Konopka in Holy Cross Church (Kościół św. Krzyża). Neither was originally from the city: Stanisław was from Mogilev (Belarus) and Apolonia was born in Konopki in the Augustów province.

Stanisław was listed in records as a “private official” and a valet. I have yet to determine for whom he worked, but there is one characteristic of Stanisław that sets him apart from EVERY SINGLE OTHER POLISH ANCESTOR – he could write his name. My factory workers and craftsmen – even some merchants – could not. I continue to wonder what a private official did in late nineteenth century Warsaw. At that time, Warsaw was undergoing a population boom – the city’s population more than doubled in twenty years.

Not all church records are available yet, but so far I’ve discovered two other sons of Stanisław and Apolonia, Jan’s marriage record and two children’s baptisms, and several records for the family of the brother of Jan’s wife, Rozalia Kizoweter (aka Kizeweter or Gizeweter). Since the addresses are provided in the church record, on my next visit to Warsaw I can re-visit some of the streets where they lived!

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]

V is for Vital Statistics

Proud descendant of the two gentlemen below coming it at nearly 3′ tall!

Continuing the Family History Through the Alphabet series… V is for Vital Statistics! Line up your ancestors and check out their vitals!

Definition of VITAL STATISTICS

1: statistics relating to births, deaths, marriages, health, and disease
2: facts (as physical dimensions or quantities) considered to be interesting or important; especially : a woman’s bust, waist, and hip measurements
~ Merriam-Webster Dictionary

When genealogists speak of “Vitals” we are usually referring to the information obtained from Vital Records: Births, Marriages, and Deaths. The term “Vital Statistics” refers to stats relating to these records. Although the second definition is primarily used for a woman’s physical “stats,” I’m using it in a slightly different non-sexist way. For me, Vital Statistics are the information I’ve obtained from genealogical records about my ancestors’ physical descriptions such as their height, hair color, eye color, and more. This information is especially relevant to me for the ancestors for whom I have no photograph – these “stats” are the only way for me to see what my ancestor looked like.

Where does one find such information? If your ancestor immigrated to the United States in 1906 or 1907, the passenger arrival records include the immigrant’s physical description: height, complexion, color of hair and eyes, and identifying marks. Draft registration cards are a great source of physical descriptions for male ancestors. Naturalization records also ask for physical descriptions. Other resources might include military records or employment records.

Joseph Zawodny, age 22

 When my great-grandfather Joseph Zawodny filled out his WWI draft registration card in 1918, he was  38 years old. The cards were not very specific, and he listed his height and build as “medium” with brown eyes and dark hair. But what was considered medium height and build back then? The more specific information requested for his Declaration of Intention four years later in 1922 might answer that. He lists his height as 5’7-1/2″ and his weight as 164 pounds. He had a fair complexion, brown hair, and brown eyes – which fits with the black and white photograph I have of him.

Louis Pater, age 54

Then again, the records may not always be correct or consistent. Take, for example, my other great-grandfather, Louis Pater. When he arrived in the U.S. in August, 1907, he was only 14 years old. He was only 5′ tall with blond hair and blue eyes. On his WWI draft card at age 23, he said he was “tall” and “slender” with brown hair and green eyes. Four years later on his Declaration of Intention, he lists his height as 5’10” and weight as 150 pounds. He has a “dark” complexion, “dark brown” hair, and “grey” eyes. Finally, on his WWII draft card at age 48, he seems to have shrunk to 5’9″ and put on a few pounds at 190. He has a “ruddy” complexion, “brown” hair, and “brown” eyes! So, were his eyes blue, green, gray, or brown? Likely gray – that was the color of the eyes for the entire Pater family and he passed them on to his son!

I don’t have any photograph of my great-grandmother Rose Piontkowski. But because she arrived here in 1906, I know from the passenger list that at the age of 41 she was 5’3″ with brown hair and blue eyes. It’s not much, but at least it gives me some idea of what she may have looked like. I don’t have a photograph of her husband John either. He was too old for either draft, but he filed his Declaration of Intention in 1920 at the age of 49. He was 5’8″, weighed 150 pounds, had a dark complexion, brown hair, and gray eyes.

Sometimes the descriptions on the passenger lists aren’t very flattering! Take my great-great grandmother Antonina Pluta Pater. Thanks to her passenger arrival record, she will forever be known as having a “sallow” complexion and a “wrinkled forehead” in addition to her 5’2-3/8″ frame, brown hair, and blue eyes!

Vital stats such as height or eye color are obviously not as useful as actual vital statistics like birth and death dates. But, it does give us a nice “look” at our ancestors. It is also fascinating to create family trees that show things like eye color – biology class in high school suddenly becomes more interesting. So as your family tree grows, take some “measurements” along the way and see which ancestors you most resemble!

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]

U is for Unusual Resources

Continuing the Family History Through the Alphabet series… U is for Unusual Resources! I already devoted a whole post to my Uncles, so in looking for a “U” term I decided to take a look at some of the more unusual resources that are available for genealogical research. The “usual suspects” include birth, marriage, and death records, quickly followed by records related to the census, immigration and naturalization, or the military. But sometimes fantastic genealogical information hides in the most unusual places…here are some of my favorite unusual resources:

Bank records – Ancestry.com has an interesting collection of immigrant bank records. Sometimes immigrants would open an account at a bank specifically for the amount of money needed for relatives to immigrate to this country. These can serve as an alternate resource for finding immigration records. They also may provide clues to the name or address of other relatives.

Fraternal organizations – Many immigrants belonged to fraternal organizations, and some of these provided things like insurance policies – which, if available, are an alternate source for death records. I found my great-grandfather’s life insurance policy through the Polish Roman Catholic Union of America (PRCUA) on the Polish Genealogical Society of America’s (PGSA) website. Recently I noticed that Ancestry has a similar collection of enrollment and death benefit records for Pennsylvania chapters of the Order of the Sons of Italy.

Employment records – I haven’t yet found any of my ancestors’ employment records, but I know that they exist for many companies. Sometimes these records can be found in special collections at libraries. If you’re not sure exactly where your ancestor worked, try getting a copy of their SS-5 application for Social Security, and for male ancestors try their draft registration cards.

Funeral home records – Sometimes funeral home records can provide additional information about family members that aren’t found on a death certificate. Obviously the type of information that was requested – and kept on file – varies with the funeral home. Some are available online (Ancestry has been posting more of these collections lately), but most probably reside with the funeral home itself if it’s still in existence.

Other unusual records I’ve used include consular records, coroner’s reports, police records, ethnic press newspapers, and church jubilee books. Each of these has the potential to provide some small nugget of useful information about your relatives. The key, of course, is actually finding where these unusual resources are hidden.

“Unusual” doesn’t have to just apply to the type of record or resource, but it can also describe the “out of the box” thinking that helps a researcher find information and solve research problems. Genealogist Steve Danko applies the scientific method to his research. I’ve found inspiration from a television show and use the Castle “murder board” approach. My “Pointer Sister” Caroline Pointer often takes a techno-approach to problem solving. If your usual method of problem-solving doesn’t work, try a method that is unusual to you!

Here’s to all the unusual means, methods, and records that help us find all the usual information we seek for our ancestors! What records have you used that would be described as “unusual”?

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet challenge]

T is for Towns

My ancestral towns

Continuing the Family History Through the Alphabet Series… T is for Towns! When I first started researching my family history, I did not know the names of the towns from which my great-grandparents came. Now I have a plethora of exotic-sounding foreign town names from Aichach to Żyrardów and Aschau to Zelów!

I always want to learn more about each place: What’s the history of the town? What was the town like when my ancestors lived there? What does it look like today?

Gazetteers are great for a historical perspective of your ancestral town. For Germany, I’ve used the Meyers Gazetteer of the German Empire (Meyers Orts- und Verkehrs-Lexikon des Deutschen Reichs) and for Poland, the Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland and Other Slavonic Countries (Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i Innych Krajów Słowiańskich).But an easy way to learn more about a town is to “Google it”! I’ve found that most towns – even some tiny ones – have websites. With the help of some online translators, you can even learn more about the town’s history from their website. Many towns even have pages that provide information in English.

Once you know the names of your ancestral towns – consider visiting in person. There’s nothing like walking in your ancestors’ footsteps to get a sense of what family history is all about.

Read past posts about some of my ancestral towns: Żyrardów, Mszczonów, and Pfaffenhofen an der Ilm.

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]

S is for Signatures

Continuing the Family History Through the Alphabet series… S is for Signatures! Yes, my name is Donna, and I am an Ancestor Autograph Collector. Other than a photograph, nothing makes an ancestor seem “real” to me like seeing their names written in their own handwriting. A signature is very personal – from the cautious, large, sprawling script of someone just learning to write to the stronger, more defined flourish of an adult to the smaller, diminishing scribble of the elderly, our signatures, though changeable with time, are unique.

For ancestors living in the 20th Century, there are multiple documents that they may have signed such as marriage licenses, social security applications, passports, and insurance applications. Immigrant ancestors may have signed declarations of intention, naturalizations, or alien registration forms. Male ancestors may have signed draft registration forms or military service forms. I assume you can find signatures on wills or estate files, but I have no experience with these records.

Prior to the 20th Century, my ancestors were either in Bavaria or Poland. In Bavaria, couples signed the civil marriage record similar to marriage licenses today. In Poland, signatures of the relevant parties or witnesses were often annotated on the church books, which doubled as civil records, for births, marriages, and deaths. However, nearly all of my Polish ancestors were illiterate – including those that came to the United States, but they eventually learned to write by evidence of their signatures later in life. The oldest signature I found was from my great-great grandfather, Stanisław Piątkowski, from his marriage record in 1863. I am still curious to know why he, among all of my ancestors, was literate. His occupation was “private official”.

Signature of my 2nd great-grandfather on an 1866 baptismal record from Warsaw: Stanisław Piątkowski, ojciec (father)

In order to display my ancestor autograph collection, I put together the following charts to show my great-grandparents and grandparents on both sides. I’ve been wanting to do this since footnoteMaven posted something similar back in 2008 in Sign Here Please!  As she so astutely points out, signatures have a way of making genealogy “interesting” to family members not usually interested in family history! Case in point – I showed my mother these images, and she asked if she could have a copy!

My paternal signature family tree (click image to enlarge)

My maternal signature family tree (click image to enlarge)

 Happy Autograph Hunting!

 

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet challenge]

R is for Religion

Procession of First Communicants, St. Peter’s Roman Catholic Church, Philadelphia, PA, May 11, 1941.

Continuing the Family History through the Alphabet series… R is for Religion! The faith of our fathers (and mothers) is important to genealogical research, because often times your ancestors’ places of worship kept records before the state or civil authorities did. Or, in the years after civil vital registration was mandatory, church (or synagogue, or other religious institution) record books can serve as an alternate record source to verify birth dates and other important data like parents’ names. But besides all of the wonderful record-keeping, religion can be important to family history on a much more personal level, especially if you share the faith that your ancestors handed down. Visiting the churches where your ancestors worshiped is a wonderful way to “connect” your family history from the past to the present!

My family is Roman Catholic. In records, it is hard to ascertain a person’s actual belief. In other words, just because they were baptized or married in a particular faith doesn’t mean they were devout. In my own research, I discovered that my one great-grandfather, Joseph Zawodny, probably was a faith-filled Catholic – he was a founding parishioner of St. Adalbert’s in Philadelphia, a “Polish” church for all the immigrants in the Port Richmond section of the city. The parish jubilee book also lists him as president of one of the charitable societies.  For other ancestors, I have no idea how active they were in the church – or not. I know that my maternal grandfather was a self-declared atheist at one point, regardless of his baptism in the Church.

As my research progressed, I discovered that not all of my ancestors were Catholic after all. My great-grandmother, Elizabeth Miller Pater, was Baptist. In researching her family I discovered that she descends from a unique group of individuals called the Unity of the Brethren, also called the Czech or Bohemian Brethren. The group was a Christian denomination that followed the works of the pre-reformation priest Jan Hus.

Around 1620, the counter-reformation was in full swing in Bohemia, and members of this faith were given the choice of leaving the country or practicing in secrecy (or, presumably, the choice to convert back to Catholicism). The sect continued despite persecution. In 1803, a group of these Brethren decided to leave Bohemia and they immigrated to Poland where they purchased a large amount of land and founded a new town called Zelów. It is in this Polish town that my Czech great-great grandparents were born. A sizable group of Czechs from Zelów, all textile workers, migrated north to two other Polish towns, Łódź and Żyrardów. My great-grandmother was born in Żyrardów in 1890…which explains why there are no records of her birth/baptism in the Catholic records of the town.

I’ve always been proud to be Catholic – like my Bavarian and Polish ancestors – but I was very happy to learn about this group of Protestant ancestors. Because of their faith, they took a bold step and left their homeland behind forever. Moving to a new country because of religious persecution in their homeland reminded me of the story of many of the colonial immigrants to the United States. To give up your homeland for your faith is truly a testament to your faith! The town of Zelów, Poland that was founded by the Czech immigrants is still known as the “Czech village”. I found a video online (subtitled in English) that shows the church and the town.

No matter what the religion of your ancestors was, finding out about their faith adds much to your family’s story. Some other family history faith-related posts I’ve written include Faith of Our Ancestors, Praying with My Ancestors, and First Communion, 1941 Style (from which I borrowed the great photo above). I thought religion was so pertinent to family history that I even started a whole blog about it – the Catholic Gene is a collaborative effort that reflects on the Roman Catholic faith and family history. We’ve been quiet lately, but hopefully we’ll be back to posting soon.

[Written for the weekly Family History through the Alphabet challenge]

Q is for Questions

Continuing the weekly Family History Through the Alphabet Series… Q is for Questions! My genealogical research would be nonexistent if I hadn’t asked questions. Euripides once said, “Question everything. Learn something. Answer nothing.” That, my friends, is sometimes what I think genealogy is like because we ask questions, find some answers, and end up with a lot more questions.

As a young teenager, I remember asking my maternal grandmother, who we called Nan, some simple questions. In retrospect, this marked the beginning of my future as a genealogist and family historian. I asked her questions about her parents: What were their names? Where were they born? When did they come here? What were they like? She told me some answers. They weren’t necessarily correct answers, but they were answers! 

After college I began researching my family. My Nan was no longer living, so my questions went right to my parents: When did your parents get married? Did they ever talk about their parents? When did your grandparents die? Where did they come from? I dutifully recorded their answers. Then I researched some records…and I found answers in spite of my parents’ answers, which led to more questions: Why didn’t you tell me you had great-grandparents in this country? Why didn’t you tell me about Aunt and Uncle so-and-so?

Their usual response: “Oh yeah, I forget about that!”

One would assume that genealogical records would provide concrete answers, yet inevitably the records led to tons of additional questions. Why isn’t she with the rest of the family on the census? Why can’t I find him on the passenger list? When did they immigrate? What was her maiden name?

Family history research is all about the questions – and finding some answers. But in some ways the questions are more important, because without them we would have no impetus for research, no reason for the quest. Answers are wonderful, but ironically every nugget of information leads to even more questions! I found you, now who were your parents?

Genealogy can be a greedy quest… Here’s to all the questions, and hopefully one day finding all the answers we can. I will close with one of my favorite quotes from poet Rainer Maria Rilke. The quote has absolutely nothing to do with genealogical research. But since it deals with questions, it is highly appropriate:

…have patience with everything unresolved in your heart and to try to love the questions themselves as if they were locked rooms or books written in a very foreign language. Don’t search for the answers, which could not be given to you now, because you would not be able to live them. And the point is to live everything. Live the questions now. Perhaps then, someday far in the future, you will gradually, without even noticing it, live your way into the answer.

Rainer Maria Rilke, 1903
in Letters to a Young Poet

 [Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]

P is for Proof

Continuing the Family History through the Alphabet series, P is for… Proof! I had a lot of possibilities for the letter “P” such as surnames (including my own) and town names (not to mention the country of Poland, the source of most of my ancestors). But what good is all the information we collect without proof? How do we really prove our family history? Well, there’s an “app” for that – the application of the Genealogical Proof Standard, the measure by which one’s research is credible.

The Board for Certification of Genealogists defines the Genealogical Proof Standard as a conclusion that contains five elements:

  • a reasonably exhaustive search
  • complete and accurate source citations
  • analysis and correlation of the collected information
  • resolution of any conflicting evidence
  • a soundly reasoned, coherently written conclusion

A conclusion based on all of these standards is proven, genealogically speaking. Of course, true “proof” of who are ancestors were could really only be obtained with genetic testing. But, absent the ways and means to perform such testing, the Genealogical Proof Standard is how our “evidence” is proven to be credible.

I, for one, am often stuck in the (un)reasonably exhaustive search phase – or as speaker and genealogist Warren Bittner refers to it, the “reasonably exhausting search”. Complete and accurate source citations are a continuing challenge for me, but it helps to make my case. Conflicting evidence is perhaps the most challenging part of proving a fact, but isn’t that sort of analysis and detective work what makes family history fun?

Can you prove your family history?

[Written for the weekly Family History through the Alphabet challenge]

O is for Occupations

Continuing the Family History through the Alphabet series… O is for Occupations! Some of the many interesting things I’ve learned while researching my family history are my ancestors’ occupations. What skills, trades, and talents are on your family tree?

I’ve written about my family’s occupations in the past, so for today’s post I’m taking a different approach to the topic of working for a living. Has your own choice of a job or a particular talent been unknowingly influenced by your ancestors?

On the episode of Henry Louis Gates’ Finding Your Roots featuring Martha Stewart, Dr. Gates seemed surprised to discover that many of Martha’s ancestors’ jobs involved such decorative arts as basket-making, iron work, and gardening. These crafts have also played a role in Stewart’s career as a decorator. But when she embarked on that career, she knew nothing of her family’s history in similar fields.

I was not as surprised as Dr. Gates because I have experienced exactly the same thing in my own family history research when comparing some of my ancestors’ occupations to that of my brother and myself.

My brother has some similarities to our great-grandfather, Joseph Bergmeister. Joseph’s primary occupation in life was a baker – my brother is not. However, we found a curious connection in another earlier occupation of Joseph’s. During his mandatory military service in the Bavarian Army, Joseph served in the Leib Regiment, or the Königlich Bayerisches Infanterie Leib Regiment. This roughly translates to the Royal Bavarian Infantry Life Guard Regiment. This elite regiment protected the royal family, and was headquartered in Munich at the royal palace. Our great-grandfather served in this unit from 1893-95 when he was only 20 to 22 years old.

When my brother was 21 years old, he joined the United States Marine Corps, another elite branch of the military known for their rigorous training and “spit and polish” image, much like the Leib Regiment. While in the Marines, my brother served as an Embassy security guard, which would have had similarities to the Leib Regiment not only in function – as a protection and security unit – but also in form in terms of strict protocol and image.

While these two military jobs were similar, my brother’s later career mirrored Joseph’s Leib Regiment service even more closely. Years later, my brother served in the state police. His time in service included working on the executive protection detail guarding the governor. Coincidentally, the uniform of the Leib Regiment and the state police have one remarkable similarity – they coat/shirt of each uniform are a bright light blue.

As for my own career, I’ve spent the last twenty years as a “civil servant”. I was surprised to discover that the career I stumbled upon by accident is closely interwoven with the careers of multiple ancestors. None were civil servants, but their jobs instead are directly related to the industry that I’ve worked with in my government job – the U.S. clothing, textile, and footwear industry. I’ve worked with this shrinking domestic industry, one that is nearly entirely dependent upon the military, for my entire career.

When I first started my job in 1992, I knew that my maternal grandparents had worked in the textile factories that once populated Philadelphia. But after that, as I spent more spare time researching my genealogy, I began to uncover more generations involved with this industry – a whole collection of weavers, seamstresses, cloth merchants, and shoemakers! Some of these occupations are on both my father’s and mother’s side of the family tree including generations of both Bavarian and Polish shoemakers. My maternal grandfather’s family, all weavers, came from Żyrardów, Poland – a town founded to produce textiles. It soon became the largest textile-producing town in the entire Russian Empire by the end of the 19th Century. I may not weave fabric or make clothes or shoes myself, but thanks to my desk job I know more about these industries than I ever thought possible.

I wondered about other occupational connections in the family. My father worked as an accountant, and while I haven’t found any bean counters in his family’s history, I realized that in his younger days he was quite talented at construction-type jobs around the house. Did that talent stem from his Bavarian carpenter and mason ancestors? My mother also worked as a bookkeeper and a bank teller, but her dream job, and her talent, was designing and making clothes. Did that passion come from her weaving ancestors?

Perhaps we have a genetic memory within us that calls us to certain occupations or pastimes. I’d like to think so, but then again maybe it’s just a matter of some remarkable coincidences. I’d like to know who the historian in the family was… Because I think I inherited that gene!

[Written for the weekly Family History through the Alphabet Challenge]

N is for Napoleon

Continuing with the Family History through the Alphabet Challenge… N is for Napoleon! Napoleon may have been a dictator, but he did a few other things as well – one thing in particular that may even have an impact on your family history research today. In 1804 he instituted the Civil Code, which is now known as the Napoleonic Code. It was adopted throughout many of the lands he conquered, and it remained in effect after his death. The Civil Code granted many things we take for granted today such as freedom of religion and equality. Of course, it stated other things that we wouldn’t necessarily be happy with today like patriarchal power – in other words, husbands rule the household. But genealogically speaking, we have Napoleon and his code to thank for civil registration of vital events such as births, marriages, and deaths. The Roman Catholic church had been keeping records prior to this – in some places for centuries – but the Civil Code made the record-keeping a state function.

The Code spelled out exactly what must be recorded in the vital records, and the information required was more than what was customarily kept in church record books. For example, a religious baptismal record would likely indicate the child’s name, date of birth, date of baptism, parents’ names, godparents’ names, and the location. Napoleonic birth records required the exact time of birth as well as the full names, ages, residences, and professions of the parents and witnesses. Napoleonic marriage records are rather detailed and include the ages, residences, and professions of the bride and groom, their parents, and the witnesses. I don’t think the Napoleonic death records are as detailed as those for birth and marriage because it lacks the cause of death and the birthplace of the deceased. But, the Civil Code required that these events be registered within the community whereas prior to this it was merely a religious function.

The Civil Code was adopted in countries occupied by the French during the Napoleonic Wars and became the basis of law in Italy, the Netherlands, Belgium, Spain, Portugal, Poland, Romania, and parts of Germany. I gave an example of a Napoleonic birth record in the Baptism of Jozef Piontkowski. Learn more about translating Polish vital records in the Napoleonic format at this link.

[Written for the weekly Family History through the Alphabet Challenge]

M is for Maps

Continuing the Family History through the Alphabet Challenge… M is for Maps! What do maps have to do with family history? Maps can mean a lot to research – after all, how can you find the history of your family if you don’t know where to look? Maps can help us look in the right direction in many different ways. Here are some of my favorite kinds of maps or map sites that I use in my research:

Google Maps – Besides helping me find my way between a myriad of places, I use Google Maps to look up all sorts of locations in my family history research. I can use it to see a town in Europe – or to see if that town name actually exists. Or, I can look up a census address to see if the house is still there, and if a “Street View” exists I can even see how the location looks today. For cluster research, I can create a custom map and “pin” all of the locations of a particular family or group of neighbors.

Historic Maps – I love historic map sites! What genealogist doesn’t? One of my favorites for my hometown research is the Greater Philadelphia GeoHistory Network interactive map viewer. I can see past maps of the city layered on top of today’s map (using Google Maps). My favorite is the 1942 Land Use map that includes businesses, factories, churches, and more. With this old map, I can literally walk around the neighborhood of my ancestors and “see” what they saw as they walked the streets of Philadelphia. (See my previous post, Fun with Maps in Philadelphia, for more on the site.) Old maps of Europe were essential to my research to determine country borders – was it Poland or Russia? Bavaria or Austria?

Factories in the Port Richmond neighborhood of Philadelphia, 1942

Pinpointing a town with maps – Sites like the JewishGen Gazetteer (formerly called the ShtetlSeeker) can not only show you a town on the map, but show you towns within a ten-mile radius. You can also search for a town name phonetically, which is  useful for misspelled town names. The Gazetteer contains the names of one million localities in 54 countries in Europe, North Africa, the Middle East, and Central Asia. Learn more about it in my previous post, ShtetlSeeker: It’s Not Just for Shtetls Anymore.

Surname Maps are a very different sort of map that also have a place in family history. Several sites allow you to create a map of surname distribution in a particular country. The maps are usually based on current data, such as census records or phone books. Such maps can lead you to potential relatives back in the old country or even validate your place of origin. I try to use a surname map in each of my Surname Saturday posts to illustrate the name’s distribution. Frankly, they are really just plain fun. I recently entered a rather unusual surname into a surname map-maker for Poland and found a total of one person with that name – in exactly the same town my ancestor came from. Hello, cousin?

How have maps helped your family history research?

[Written for the weekly Family History through the Alphabet Challenge]

L is for Libraries

Source: http://www.flickr.com/photos/kyz/3962573662/ Date; 2009-09-26, Author: Stuart Caie, http://www.flickr.com/photos/77047514@N00 Stuart Caie from Edinburgh, Scotland

Continuing the Family History Through the Alphabet challenge…L is for Libraries! I have long been a lover of libraries. When I was a little girl, I loved to visit the library for a stack of new books to read (I still love it as a big girl, too). Since I went to high school and college in the stone age before Wikipedia, Google, and computers, I relied on the library to research my term papers (and I relied on typewriters to write them, but that’s another story…). I was downright giddy on a visit to The British Library, and the Library of Congress was also impressive. The worst thing about the big, beautiful libraries in other countries is that I can’t read all the books because I’m not fluent in foreign languages, but I can still admire the beauty of the collections. But aside from my love of books in general, where would my family history research be if it weren’t for libraries? Long ago before a multitude of information was available on the internet, the library was the sole source for any serious research.

My first visit to the Family History Library in April, 2010.

My family history research began shortly after I graduated college. My friend Marie and I were attending grad school and we started talking about family history. Specifically, we talked about our desire to know more about our respective family histories. We asked each other, “How do you get started with genealogy, anyway?” By that point in our academic lives we knew there was one place to find the answer – the library! We visited the college library together and left with a stack of genealogy how-to books (Angus Baxter’s In Search of Your European Roots is still in print!). Thus began my 20+ year journey among records, archives, microfilm, and – eventually – computers.

Libraries have always been my favorite source of books to read, but they can also be a great resource for books and other media related to genealogical research. Even though many records are now available online, the Free Library of Philadelphia remains the only place where I can see the city’s newspapers after 1920 and city directories from certain years.

Then, of course, there is the Ultimate Library for genealogical research, the Family History Library in Salt Lake City, Utah. It is truly a mecca for genealogists no matter your family’s country of origin. If you’re a genealogist and you haven’t been there yet, put it on your “bucket list” – you won’t be disappointed!

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet challenge]

K is for Księgi Parafialne

Księgi Parafialne

Continuing the Family History Through the Alphabet Challenge…K is for Księgi Parafialne (Polish for “Church Books”) via the website <EDITOR’S NOTE 10/2015 – the site this article referred to no longer exists; another site uses the same name but does not offer the same content>. If your family history is Polish, this site is a must and yet it is not mentioned very often among guides to Polish research or “best of” lists. What is it? A site that lists, by province, every town that has church books indexed. The indexes (indices) are all on other sites – this is merely an index of indexes and links are included to get you there. As such, this site is only helpful once you’ve discovered the name of the town from which your ancestors came.

First, click on “Województwa” to find the province. Since the entire site is in Polish, you must look for the Polish name of the province (Pomorskie for Pomerania, etc). Each province has a separate page with a list of towns. Find the town name in the first column, parafia / USC. If available at one of the online sites, it will be listed. The dates in the columns show what records have been indexed for Chrzty/Urodziny (Baptisms/Births), Małżeństwa (Marriages), and Zgony (Deaths). Under Strona www is a link to the web site with the indexed records. There are over a dozen sites that have images (or at least indexes) of the records available. Included among them are Geneteka, which I’ve praised here before, and the Polish church books included on FamilySearch.org. What’s not listed? Anything on microfilm available via FamilySearch – this site lists only records/indexes available online. As with any record site, some provinces have many more towns with online records available than others. But towns are added weekly and the site is a great way to keep track of  what’s available for your ancestors’ towns. There are hundreds listed – is your ancestors town among them?

On the main page next to “Województwa” you will also see “II Rzeczpospolita” or “Second Republic”. This list includes areas once associated with Poland during the interwar period. There is also a heading “Dokumenty metrykalne” which offers documents that describe the format of the records. However, as the documents are in Polish, it will not nearly be as helpful as various translation guides in English.

For those of you with Polish ancestry, how cool is it to have a site that lists all available online records? I think it’s great…I just wish Germany had a similar site! Happy searching…

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]

J is for Joseph, John, and J Names

And they all have a name that begins with J… Top Row: Jane, Jozef, Julius, Donna Joan. 2nd Row: James, James, Jean, Josef. 3rd Row: Jane, Nicholas James. Bottom Row: Joseph, Anita Jane, Joan, James.

The Family History Through the Alphabet Challenge has been rather, er, challenging so far… I was particularly stumped with the letter “J” and I wondered if I should talk about the Joy of genealogy or the Journeys I’ve taken during my research. But the fact is that “J” is actually quite prominent in my family – that is, as the starting letter of names!  The J-names are hanging on every branch of my family tree. Sure, there are some Maria’s and Anna’s (and tons of Maria Anna’s and Anna Maria’s in Bavaria) as well as several Elizabeth’s. For the men I have a few named Louis, Karl, and Ignatz or Ignacy. But one letter is prominent by far – the letter J.  Therefore, J is for J Names!

Starting with my father’s paternal side, there is my grandfather James. James named my father James, who in turned named his son James, who in turn used James as a middle name for one of his sons. My grandfather James named his daughter Jean after his sister Jean. His brother, Joseph, named one daughter Jean and another Josephine, and his son is named John Joseph. The father of James, Jean, and Joseph? John (Jan in Polish).

Moving to the next branch of the family tree, grandfather James married Margaret. She can be forgiven for her lack of a J-name by the sheer number of J’s in her ancestry. Her brother Joseph was named after their father, Joseph, while brother Julius was named after Uncle Julius. Joseph’s father, Joseph, had a father named Joseph. In fact, if it wasn’t for the elder Joseph’s father, Jakob (son of Joseph!), there would be an unbroken line of seven generations of men named Joseph Bergmeister starting in 1763 until today with my 20-something cousin in Texas. Oh, and the father of the Joseph born in 1763? John (Johann in German).

On my mother’s side, neither grandparent has a J-name, but my mom’s middle name is Jane. My middle name, Joan, is the same as my mom’s sister Joan. Their father’s grandfather was named Joseph (Józef), the son of John (Jan). Their father’s other grandfather? John (Jan in Polish).

Moving to the final branch, my mother’s mother’s family, my great-grandfather was named – how did you guess? Joseph! He named a daughter Jane and one of his sons had a Joseph and a Joyce. My great-grandmother has sisters named Jane and Josephine. The sisters’ dad’s dad was Józef and their mom’s dad was Jan.

Really, I’m not making this up…it’s all in on the family tree!

Sure, there are some other names on the family tree, but none come close to the amount of J-names. Oddly enough, I have yet to uncover a single surname that starts with the letter J. Maybe I will find one in my research one day. If I do, I can place a sure bet that if I find a man with a “J” surname, his first name will almost certainly be Joseph or John and if it’s a woman she’ll likely be Jane, Jean, Joan, or Josephine!

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]

I is for Imieniny

Continuing the Family History Through the Alphabet Challenge…I is for Imieniny! Imieniny is the Polish word for name days. Many countries celebrate name days or feast days which were originally based on saints’ feast days in the Roman Catholic or Eastern Orthodox liturgical calendar. As a primarily Roman Catholic country, Poland enthusiastically celebrates imieniny. However, my family history research discovered something rather unique about Poland’s imieniny. Many Polish Catholics used the liturgical calendar not to celebrate a feast day after a child was named – but to actually name the child.

In several of my Polish families, every child’s name is based on a saint’s feast on or near the date of birth. At first I thought my great-grandfather, Ludwik (Louis) Pater, was named after his maternal grandfather, Ludwik Pluta. But I soon noticed a naming pattern among the Pater children – they were not being named after relatives, but after the saints on whose feast they were born. My great-grandfather was born on 24 August 1893, and his grandfather was born on 21 August 1843. The feast of St. Ludwik is 25 August!

This wasn’t just a coincidence – every single child of my great-great grandparents Józef and Antonina Pater is named after a saint’s feast near their birthday – and Józef and Antonina and their siblings are as well! Based on my research, the Pater children did not pass on this tradition when it came time to name their own children.

Not every Polish ancestor followed this tradition, but many did. I last wrote about this tradition in a post called Polish Names and Feast Days in 2008 –  the third post written for this blog. As my research continues, I’m finding more and more ancestors named after the saint’s feast near their birth.

I always thought the imieniny naming tradition was fun and it would certainly take the stress off of parents who debate over names for their child – just let the church’s calendar decide for you. Then again, there is a certain risk involved, for not every name is equally liked! Your first name is very important for your sense of identity, so I can’t help but wonder how name choices affect people. Just by the random chance of the day you were born could have christened you Adam (24 December) or Zenon (22 December), Aniela (31 May) or Zuzanna (24 May).

Of course, if you weren’t named after the saint whose feast happened to fall on your day of birth, you can always celebrate your imieniny anyway by finding the corresponding saint on the calendar. Any reason for a party (and cake) is a good reason, so take a look at the list of names and celebrate your name day!

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]

H is for History

Continuing the Family History Through the Alphabet Challenge…H is for History. Researching your family history isn’t just about the history of your family, but it’s about how your family fit into the history of the world. Genealogy puts a face on history – the faces of your ancestors. When we learn about a particular time period, we wonder how our ancestors were affected by the events. And just maybe we can learn something from our family’s past.  After all, what’s past is prologue, right?

While researching my family, I’ve learned a lot of interesting historical facts that I never knew before. Some of these events are not well known and would have held little interest to me, but knowing my own ancestors were a part of it makes it more significant and meaningful. I’ve learned about Haller’s Armythe Polish Army in France during World War I led by General Haller. Over 25,000 Polish immigrants to the United States and Canada volunteered to serve and fight for their homeland’s independence including my great-grandfather, Louis Pater, who had been in the U.S. for ten years.

I also learned about Häuserchronik house histories published in Germany that present  a centuries-old city directory loaded with extra-special information such as marriages and occupations. It was great to learn the name of the hometown of my Bavarian immigrants, but knowing that several generations of my family lived in the same house for over a hundred years makes the town’s history more personal.

So many other Historical events took on a more personal connection through my research, whether it was the Civilian Conservation Corps, the Holocaust, an obscure battle in the War of Austrian Succession, or the saint who once played in my own backyard. History is all around us! Take the time to learn all about the time periods, places, and events during which your family lived.

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]

G is for Google

Continuing the Family History Through the Alphabet Challenge…G is for Google? What does Google have to do with family history?  The Google site is much more than just a search engine – it has become a very useful tool for genealogical research.  Here are some of the ways I use Google for genealogy:

  • Search for names and towns on Google 
  • Read all of my genealogy (and other) blogs on Reader
  • Share information with my family on Docs.  It is also a useful place to store info among  my various computers (work, home, laptop).
  • Find references to ancestors or towns in old books and newspapers, especially foreign texts, on Books. This is how I found out about a fire in my ancestors’ town, my fugitive immigrant, and I located many sources for my Józef Pater story.
  • Translate words, phrases, or entire texts from Latin, Polish, German, and many other languages with Translate. While the translations are not 100% accurate, you do get the general idea of the text.  You can also translate directly from Google Books if the full text of the book is available.
  • Set up Alerts for names or places so you don’t miss any references
  • Virtually walk in my ancestors’ footsteps with Maps and Earth
  • Remember family dates or set up an editorial calendar for a blog with Calendar

I even use Google’s web browser, Chrome, their photo editing tool, Picasa, and their email platform, Gmail! The only Google apps I don’t really use are the blogging platform, Blogger, and the social networking site, Google+, because I like WordPress and Facebook better. However, many other genealogists find both of these tools to be useful to their family research as well.

This “Google Doodle” was used for Louis Daguerre’s 224th birthday. As the inventor of the Daguerreotype photograph, I thought it was appropriate to illustrate Google and Family History!

How do you use Google for your family history research?

[Written for the weekly Family History Through the Alphabet Challenge]